Jó 22

GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then Eliphaz from Teman replied ⌞to Job⌟,
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 “Can a human be of any use to God
2 “Pode o homem ser de algum proveito para Deus? Não! O sábio só é útil a si mesmo.
3 Is the Almighty pleased when you are righteous?
3 Será que o Todo-Poderoso tem interesse em que você seja justo? Será que ele tem algum lucro, se você for perfeito em todos os seus caminhos?
4 Does God correct you
4 Ou será que é por causa do seu temor a Deus que ele o repreende ou entra em juízo contra você?
5 “Aren’t you really very wicked?
5 Não é fato que é grande a sua maldade, e incalculável a sua iniquidade?
6 For no reason you take your brothers’ goods as security for a loan
6 Porque sem motivo você exigiu penhores do seu irmão e despojou das roupas os que estavam seminus.
7 You don’t even give a tired person a drink of water,
7 Você não deu água ao cansado e ao faminto você se recusou a dar pão.
8 A strong person owns the land.
8 A terra pertencia ao homem poderoso, e só os privilegiados moravam nela.
9 You send widows away empty-handed,
9 Você despediu as viúvas de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 That is why traps are all around you
10 Por isso, você está cercado de laços, e repentino pavor toma conta de você.
11 ⌞That is why⌟ darkness surrounds you and you cannot see
11 Está submerso por trevas, que impedem você de enxergar, e pelas águas transbordantes que o cobrem.”
12 “Isn’t God high above in the heavens?
12 “Não está Deus nas alturas do céu? Olhe para as estrelas mais altas! Que altura!
13 You ask, ‘What does God know?
13 E você diz: ‘O que é que Deus sabe? Será que ele pode julgar através de densa escuridão?
14 Thick clouds surround him so that he cannot see.
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele só passeia pela abóbada do céu.’”
15 “Are you following the old path that wicked people have taken?
15 “Você quer seguir a rota antiga, que os iníquos percorreram?
16 They are snatched up before their time.
16 Estes foram levados antes do tempo; uma torrente arrastou os seus alicerces.
17 They told God, ‘Leave us alone!
17 Diziam a Deus: ‘Deixa-nos em paz.’ E perguntavam: ‘O que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?’
18 Yet, he filled their homes with good things.
18 Contudo, foi Deus quem encheu de bens as casas deles. Longe de mim o conselho dos ímpios!
19 The righteous saw it and were glad,
19 Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,
20 ‘Indeed, their wealth has been wiped out,
20 dizendo: ‘Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.’”
21 “Be in harmony and at peace with God.
21 “Portanto, reconcilie-se com Deus, viva em paz com ele e assim lhe sobrevirá o bem.
22 Accept instruction from his mouth,
22 Aceite a instrução que vem da boca de Deus e guarde as palavras dele em seu coração.
23 If you return to the Almighty, you will prosper.
23 Se você se converter ao Todo-Poderoso, será restabelecido; se afastar da sua tenda a injustiça
24 and lay your gold down in the dust,
24 e lançar ao pó o seu ouro — o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros —,
25 then the Almighty will become your gold
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro e a sua prata escolhida.
26 Then you will be happy with the Almighty
26 Então você encontrará prazer no Todo-Poderoso e levantará o seu rosto para Deus.
27 You will pray to him, and he will listen to you,
27 Você fará oração, e Deus o ouvirá; e você pagará os seus votos.
28 When you promise to do something, you will succeed,
28 Se você projetar alguma coisa, ela lhe será bem-sucedida, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 When others are discouraged, you will say, ‘Cheer up!’
29 Se forem humilhados, você dirá: ‘Para cima!’ E Deus salvará o humilde.
30 He will rescue one who is not innocent.
30 Livrará até o que não é inocente; sim, será libertado, porque você tem as mãos limpas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.