Jó 20
GOD'S WORD (ENGGW) vs VC
1 Then Zophar from Naama replied ⌞to Job⌟,
1 Sofar de Naama falou nestes termos:
2 “My disturbing thoughts make me answer,
2 É por isso que meus pensamentos me sugerem uma resposta, e estou impaciente por falar.
3 I have heard criticism that makes me ashamed,
3 Ouvi queixas injuriosas, foram palavras vãs que responderam a meu espírito.
4 “Don’t you know
4 Não sabes bem que, em todos os tempos, desde que o homem foi posto na terra,
5 the triumph of the wicked is short-lived,
5 o triunfo dos maus é breve, e a alegria do ímpio só dura um instante?
6 If his height reaches to the sky
6 Ainda mesmo que sua estatura chegasse até o céu e sua cabeça tocasse a nuvem,
7 he will certainly rot like his own feces.
7 como o seu próprio esterco, ele perece para sempre, e aqueles que o viam, indagam onde ele está.
8 He will fly away like a dream and not be found.
8 Como um sonho, ele voa, ninguém mais o encontra, desaparece como uma visão noturna.
9 Eyes that saw him will see him no more.
9 O olho que o viu, já não mais o vê, nem o verá mais a sua morada.
10 His children will have to ask the poor for help.
10 Seus filhos aplacarão os pobres, suas mãos restituirão suas riquezas.
11 His bones, once full of youthful vigor,
11 Seus ossos estavam cheios de vigor juvenil, sua mocidade deita-se com ele no pó.
12 “Though evil is sweet in his mouth
12 Se o mal lhe foi doce na boca, se o ocultou debaixo da língua,
13 Though he savors it and won’t let go of it
13 se o reteve e não o abandonou, se o saboreou com seu paladar,
14 the food in his belly turns sour.
14 esse alimento se transformará em suas entranhas, e se converterá interiormente em fel de áspides.
15 He vomits up the riches that he swallowed.
15 Vomitará as riquezas que engoliu; Deus as fará sair-lhe do ventre.
16 The godless person sucks the poison of snakes.
16 Sugava o veneno de áspides, a língua da víbora o matará.
17 He won’t be able to drink from the streams
17 Não verá correr os riachos de óleo, as torrentes de mel e de leite.
18 He will give back what he earned without enjoying it.
18 Vomitará seu ganho, sem poder engoli-lo, não gozará o fruto de seu tráfico.
19 because he crushed and abandoned the poor.
19 Porque maltratou, desamparou os pobres, roubou uma casa que não tinha construído,
20 He will never know peace in his heart.
20 porque sua avidez é insaciável, não salvará o que lhe era mais caro.
21 “Nothing is left for him to eat.
21 Nada escapava à sua voracidade: é por isso que sua felicidade não há de durar.
22 ⌞Even⌟ with all his wealth
22 Em plena abundância, sentirá escassez; todos os golpes da infelicidade caem sobre ele.
23 Let that misery fill his belly.
23 Para encher-lhe o ventre {Deus} desencadeia o fogo de sua cólera, e fará chover a dor sobre ele.
24 If that person flees from an iron weapon,
24 Se foge diante da arma de ferro, o arco de bronze o traspassa,
25 He pulls it out, and it comes out of his back.
25 um dardo sai-lhe das costas, um aço fulgurante sai-lhe do fígado. O terror desaba sobre ele,
26 Total darkness waits in hiding for his treasure.
26 e ser-lhe-ão reservadas as trevas. Um fogo, que o homem não acendeu, o devora e consome o que sobra em sua tenda.
27 Heaven exposes his sin.
27 Os céus revelam seu crime, a terra levanta-se contra ele,
28 A flood will sweep away his house,
28 uma torrente joga-se contra sua casa, que é levada no dia da cólera divina.
29 This is the reward God gives to the wicked person,
29 Tal é a sorte que Deus reserva ao mau, e a herança que Deus lhe destina.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.