Jó 20

GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then Zophar from Naama replied ⌞to Job⌟,
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 “My disturbing thoughts make me answer,
2 “Jó, você me deixou perturbado, e por isso respondo logo.
3 I have heard criticism that makes me ashamed,
3 As suas repreensões são um insulto, mas eu sei dar a resposta certa.
4 “Don’t you know
4 “Você sabe muito bem que desde os tempos antigos, desde que o ser humano existe na terra, sempre foi assim:
5 the triumph of the wicked is short-lived,
5 a alegria de quem é mau dura pouco; o seu prazer passa depressa.
6 If his height reaches to the sky
6 Ele pode ser tão alto como o céu, e a sua cabeça tocar nas nuvens,
7 he will certainly rot like his own feces.
7 mas ele se acabará para sempre como a cinza, e os seus conhecidos não ficarão sabendo o que aconteceu com ele.
8 He will fly away like a dream and not be found.
8 Ele desaparecerá como um sonho, como uma visão da noite, para nunca mais ser visto.
9 Eyes that saw him will see him no more.
9 As pessoas que viviam com ele não o verão mais.
10 His children will have to ask the poor for help.
10 Os seus filhos devolverão aos pobres aquilo que ele roubou, aquilo que ele ganhou desonestamente.
11 His bones, once full of youthful vigor,
11 O seu corpo jovem e forte logo virará pó.
12 “Though evil is sweet in his mouth
12 “Para quem é mau, a maldade é doce. Ele a esconde debaixo da língua
13 Though he savors it and won’t let go of it
13 e fica com ela na boca para sentir bem o seu gosto.
14 the food in his belly turns sour.
14 Mas daí a pouco, no estômago, ela vira um veneno amargoso.
15 He vomits up the riches that he swallowed.
15 O homem mau vomita as riquezas que rouba; Deus as arranca do seu estômago.
16 The godless person sucks the poison of snakes.
16 Ele toma veneno de cobra, e esse veneno o mata.
17 He won’t be able to drink from the streams
17 Quem é mau não terá o prazer de tomar leite e mel, que correm como rios.
18 He will give back what he earned without enjoying it.
18 Ele terá de abandonar tudo o que ganhou com o seu trabalho e não poderá aproveitar as suas riquezas.
19 because he crushed and abandoned the poor.
19 Isso porque explora os pobres e os esquece e rouba as casas dos outros em vez de construir as suas.
20 He will never know peace in his heart.
20 Ele nunca está satisfeito com o que possui; quer ter sempre mais e mais.
21 “Nothing is left for him to eat.
21 Avança em tudo o que pode, mas a sua prosperidade acabará.
22 ⌞Even⌟ with all his wealth
22 No ponto mais alto do seu sucesso, a miséria o atacará; todo o peso da desgraça cairá sobre ele.
23 Let that misery fill his belly.
23 “Ele que encha a barriga! Deus descarregará sobre ele a sua Deus fará chover sobre ele o seu furor.
24 If that person flees from an iron weapon,
24 Mesmo que ele escape de uma arma de ferro, uma flecha com ponta de bronze o atravessará.
25 He pulls it out, and it comes out of his back.
25 Tirarão a flecha das suas costas, e ela sairá brilhando com o seu sangue. E o medo tomará conta dele.
26 Total darkness waits in hiding for his treasure.
26 Tudo o que ele ajuntou será destruído; um fogo não aceso por mãos humanas acabará com ele e com toda a sua família.
27 Heaven exposes his sin.
27 “O céu mostrará os pecados dos maus, e a terra se levantará para acusá-los.
28 A flood will sweep away his house,
28 No dia em que a ira de Deus se derramar sobre eles, todas as suas riquezas serão destruídas.
29 This is the reward God gives to the wicked person,
29 É isso o que Deus faz com os perversos; é essa a recompensa que ele guarda para os maus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.