1 Timóteo 3

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 This is a statement that can be trusted: If anyone sets his heart on being a bishop, he desires something excellent.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 A bishop must have a good reputation. He must have only one wife, be sober, use good judgment, be respectable, be hospitable, and be able to teach.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 He must not drink excessively or be a violent person, but he must be gentle. He must not be quarrelsome or love money.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 He must manage his own family well. His children should respectfully obey him.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 (If a man doesn’t know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?)
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 He must not be a new Christian, or he might become arrogant like the devil and be condemned.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 People who are not Christians must speak well of him, or he might become the victim of disgraceful insults that the devil sets as traps for him.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Deacons must also be of good character. They must not be two-faced or addicted to alcohol. They must not use shameful ways to make money.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 They must have clear consciences about possessing the mystery of the Christian faith.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 First, a person must be evaluated. Then, if he has a good reputation, he may become a deacon.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Their wives must also be of good character. They must not be gossips, but they must control their tempers and be trustworthy in every way.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 A deacon must have only one wife. Deacons must manage their children and their families well.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Those deacons who serve well gain an excellent reputation and will have confidence as a result of their faith in Christ Jesus.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 I hope to visit you soon. However, I’m writing this to you
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 in case I’m delayed. I want you to know how people who are members of God’s family must live. God’s family is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 The mystery that gives us our reverence for God is acknowledged to be great:
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.