1 Crônicas 8
GOD'S WORD (ENGGW) vs VC
1 Benjamin was the father of Bela (his firstborn), Ashbel (his second son), Aharah (his third son),
1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro,
2 Nohah (his fourth son), and Rapha (his fifth son).
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto.
3 Bela’s sons were Addar, Gera, Abihud,
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
4 Gera, Sefufã,
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
5 Hurão.
6 These were Ehud’s sons, who were heads of the families living in Geba and who were taken away as captives to Manahath:
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat:
7 Naaman, Ahijah, and Gera. Gera led the rest of them away as captives. He was the father of Uzza and Ahihud.
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud.
8 Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara. But later in Moab,
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara.
9 he and his wife Hodesh had the following sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma,
10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. All of Shaharaim’s sons became heads of families.
10 que são seus filhos, chefes de famílias.
11 He and Hushim were the parents of Abitub and Elpaal.
11 De Husin teve Abitob e Elfaal.
12 Elpaal’s sons were Eber, Misham, and Shemed (who built Ono, Lod, and Lod’s villages).
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem.
13 Beriah and Shema were the heads of the families who lived in Aijalon. They forced out the people living in Gath.
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get.
14 Their brothers were Shashak and Jeremoth.
14 Aio, Sesac, Jerimot,
15 Beriah’s sons were Zebadiah, Arad, Eder,
15 Zabadia, Arod, Heder,
16 Michael, Ishpah, and Joha.
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria.
17 Elpaal’s sons were Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber,
18 Ishmerai, Izliah, and Jobab.
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal.
19 Shimei’s sons were Jakim, Zichri, Zabdi,
19 Jacim, Zecri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath.
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei.
22 Shashak’s sons were Ishpan, Eber, Eliel,
22 Jesfã, Heber, Eliel,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
23 Abdon, Zecri, Hanã,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
24 Hanania, Elão, Anatotia,
25 Iphdeiah, and Penuel.
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac.
26 Jeroham’s sons were Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
26 Samsari, Sooria, Otolia,
27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri.
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão.
28 These were the heads of families listed by their ancestry. They were the heads of families. They lived in Jerusalem.
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém.
29 Jeiel, who first settled Gibeon, lived in Gibeon, and his wife’s name was Maacah.
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca.
30 His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zecher,
31 Gedor, Aio e Zaquer.
32 and Mikloth, who was the father of Shimeah. They lived next to their relatives in Jerusalem.
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos.
33 Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal.
34 Jonathan’s son was Meribbaal, and Meribbaal was the father of Micah.
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica.
35 Micah’s sons were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz.
36 Ahaz was the father of Jehoaddah. Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza.
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa.
37 Moza was the father of Binea. Binea’s son was Raphah. Raphah’s son was Eleasah. Eleasah’s son was Azel.
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho.
38 Azel had six sons. Their names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All of these men were Azel’s sons.
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel.
39 His brother Eshek’s sons were Ulam (the firstborn), Jeush (the second son), and Eliphelet (the third son).
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro.
40 Ulam’s sons were soldiers, skilled archers. They had many sons and grandsons, 150 in all. All of these men were Benjamin’s descendants.
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.