Salmos 89
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC
1 I will sing forever about the|strong="H0387" LORD’S love.
1 Hino de Etã, ezraíta. Cantarei, eternamente, as bondades do Senhor; minha boca publicará sua fidelidade de geração em geração.
2 I|strong="H3045" will|strong="H3068" say|strong="H6310", “Your|strong="H3068" faithful|strong="H2617" love|strong="H2617" will|strong="H3068" last|strong="H1755" forever|strong="H5769".
2 Com efeito, vós dissestes: A bondade é um edifício eterno. Vossa fidelidade firmastes no céu.
3 You|strong="H3588" said|strong="H0559", “I|strong="H3588" made|strong="H3559" an|strong="H1129" agreement with|strong="H8064" my|strong="H3588" chosen king.
3 Concluí, dizeis vós, uma aliança com o meu eleito; liguei-me por juramento a Davi, meu servo.
4 ‘There will|strong="H5650" always be|strong="H1732" someone from|strong="H3772" your|strong="H3772" family to|strong="H5650" rule.
4 Conservarei tua linhagem para sempre, manterei teu trono em todas as gerações.
5 LORD, the|strong="H5704" heavens praise|strong="H5769" you|strong="H5704" for|strong="H3559" the|strong="H5704" amazing things you|strong="H5704" do.
5 Senhor, os céus celebram as vossas maravilhosas obras, e na assembléia dos anjos a vossas fidelidade.
6 No|strong="H0637" one|strong="H6918" in|strong="H3068" heaven|strong="H8064" is|strong="H3068" equal to|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
6 Quem poderá, nas nuvens, igualar-se a Deus? Quem é semelhante ao Senhor entre os filhos de Deus?
7 When|strong="H3588" God’s|strong="H0410" holy ones|strong="H1121"—the|strong="H3588" angels around his|strong="H3068" throne—meet together,
7 Terrível é Deus na assembléia dos santos, maior e mais tremendo que todos os que o cercam.
8 LORD God|strong="H0410" All-Powerful, there|strong="H3605" is|strong="H3605" no|strong="H3605" one|strong="H6918" like|strong="H5439" you|strong="H3605".
8 Quem se compara a vós, Senhor, Deus dos exércitos? Sois forte, Senhor, e cheio de fidelidade.
9 You|strong="H3644" rule the|strong="H3068" stormy sea.
9 Dominais o orgulho do mar, amainais suas ondas revoltas.
10 You|strong="H0859" defeated Rahab.
10 Calcastes Raab e o transportastes; com poderoso braço dispersastes vossos inimigos.
11 Everything in|strong="H5797" heaven and|strong="H5797" earth belongs to|strong="H2220" you|strong="H0859".
11 Vossos são os céus e também a terra, vós que criastes o globo e tudo o que ele contém.
12 You|strong="H0859" created everything north and|strong="H0776" south.
12 O norte e o sul vós os fizestes; Tabor e Hermon em vosso nome exultam.
13 You|strong="H0859" have|strong="H0859" the|strong="H8034" power!
13 Tendes o poder em vosso braço, a firmeza na mão, a autoridade em vossa destra.
14 Your|strong="H3027" kingdom is|strong="H3027" built on|strong="H3027" truth and|strong="H3027" justice.
14 A justiça e o direito são o fundamento de vosso trono, a bondade e a fidelidade vos precedem.
15 LORD|strong="H2617", your|strong="H6440" loyal|strong="H2617" followers are|strong="H4941" happy.
15 Feliz o povo que vos sabe louvar: caminha na luz de vossa face, Senhor.
16 Your|strong="H3068" name always makes|strong="H6440" them|strong="H6440" happy|strong="H0835".
16 Vosso nome lhe é causa de contínua alegria, pela vossa justiça ele se glorifica,
17 You|strong="H3605" are|strong="H3117" their|strong="H3605" amazing strength.
17 porque sois o esplendor de sua força, e é vosso favor que nos faz erguer a cabeça,
18 The|strong="H3588" king, our|strong="H3588" protector, belongs to|strong="H3588" the|strong="H3588" LORD,
18 pois no Senhor está o nosso escudo, e nosso rei no Santo de Israel.
19 Lord|strong="H3068", you|strong="H3588" once spoke in|strong="H3068" a|strong="H3588" vision to|strong="H3068" your|strong="H3068" followers:
19 Outrora, em visão, falastes aos vossos santos e dissestes-lhes: Impus a coroa a um herói, escolhi meu eleito dentre o povo.
20 I|strong="H0227" have|strong="H1696" found my|strong="H5921" servant David
20 Encontrei Davi, meu servidor, e o sagrei com a minha santa unção.
21 I|strong="H5650" will|strong="H5650" support him|strong="H4672" with|strong="H1732" my|strong="H1732" right hand,
21 Assistir-lhe-á sempre a minha mão, e meu braço o fortalecerá.
22 So|strong="H0834" no|strong="H0637" enemy will|strong="H0834" ever control|strong="H3027" him|strong="H5973".
22 Não o há de surpreender o inimigo, nem ousará oprimi-lo o malvado.
23 I|strong="H3808" will|strong="H1121" destroy his|strong="H3808" enemies|strong="H0341" before|strong="H3808" his|strong="H3808" eyes.
23 Sob seus olhos esmagarei os seus contrários, serão feridos aqueles que o odeiam.
24 I will|strong="H6440" always love and|strong="H6440" support him|strong="H6440".
24 Com ele ficarão minha fidelidade e bondade, pelo meu nome crescerá o seu poder.
25 I|strong="H8034" will|strong="H8034" put him|strong="H5973" in|strong="H8034" charge of|strong="H8034" the|strong="H5973" sea.
25 Estenderei a sua mão por sobre o mar, e a sua destra acima dos rios.
26 He|strong="H3027" will|strong="H3027" say to|strong="H3027" me|strong="H7760", ‘You|strong="H7760" are|strong="H3027" my|strong="H7760" father.
26 Ele me invocará: Vós sois meu Pai, vós sois meu Deus e meu rochedo protetor.
27 And|strong="H0001" I|strong="H7121" will|strong="H0410" make|strong="H7121" him|strong="H7121" my|strong="H7121" firstborn son.
27 Por isso eu o constituirei meu primogênito, o mais excelso dentre todos os reis da terra.
28 My|strong="H5414" love will|strong="H0776" protect him|strong="H5414" forever.
28 Assegurado lhe estará o favor eterno, e indissolúvel será meu pacto com ele.
29 I will|strong="H1285" make his|strong="H8104" family continue forever|strong="H5769".
29 Dar-lhe-ei uma perpétua descendência, seu trono terá a duração dos céus.
30 If|strong="H7760" his|strong="H7760" descendants|strong="H2233" stop following my|strong="H7760" law
30 Se, porém, seus filhos abandonarem minha lei, se não observarem os meus preceitos,
31 if|strong="H0518" they|strong="H0518" break my|strong="H0518" laws|strong="H8451"
31 se violarem as minhas prescrições e não obedecerem às minhas ordens,
32 I|strong="H0518" will|strong="H3808" punish them|strong="H2490" severely
32 eu punirei com vara a sua transgressão, e a sua falta castigarei com açoite.
33 But I|strong="H6588" will|strong="H5771" never take|strong="H6485" my|strong="H6485" love from him|strong="H6485".
33 Mas não lhe retirarei o meu favor e não trairei minha promessa.
34 I|strong="H3808" will|strong="H3808" not|strong="H3808" break my|strong="H3808" agreement with|strong="H5973" David|strong="H5973".
34 não violarei minha aliança, não mudarei minha palavra dada.
35 By|strong="H3808" my|strong="H3808" holiness, I|strong="H3808" made a|strong="H3808" promise|strong="H1285" to|strong="H3808" him,
35 Jurei uma vez por todas pela minha santidade: a Davi não faltarei jamais.
36 His|strong="H1732" family will|strong="H0518" continue forever.
36 Sua posteridade permanecerá eternamente, e seu trono, como o sol, subsistirá diante de mim,
37 Like|strong="H1961" the|strong="H1961" moon, it|strong="H1961" will|strong="H1961" continue|strong="H1961" forever|strong="H5769".
37 como a lua que existirá sem fim, e o arco-íris, fiel testemunha nos céus.
38 But now, Lord, you|strong="H5769" have|strong="H0539" become|strong="H0539" angry with your|strong="H3559" chosen king,
38 E, contudo, vós o repelistes e rejeitastes, gravemente vos irritastes contra aquele que vos é consagrado.
39 You|strong="H0859" ended the|strong="H5973" agreement you|strong="H0859" made with|strong="H5973" your|strong="H0859" servant.
39 Rompestes a aliança feita com o vosso servidor, lançastes por terra sua coroa,
40 You|strong="H0776" pulled down the|strong="H5650" walls of|strong="H0776" his|strong="H5010" city.
40 derrubastes todos os seus muros, arruinastes as suas fortalezas.
41 Everyone|strong="H3605" passing by|strong="H3605" steals from|strong="H3605" him|strong="H7760".
41 Saquearam-no todos os transeuntes, e o escarneceram os seus vizinhos.
42 You|strong="H3605" made|strong="H1961" all|strong="H3605" the|strong="H3605" king’s enemies happy
42 A mão de seus inimigos exaltastes, de gozo enchestes todos os seus contrários.
43 You|strong="H3605" helped them|strong="H8055" defend themselves.
43 Embotastes o fio de sua espada, não o sustentastes na batalha.
44 You|strong="H7725" did|strong="H3808" not|strong="H3808" let|strong="H0637" him|strong="H7725" win.
44 Fizestes terminar seu esplendor, por terra derrubastes o seu trono.
45 You|strong="H0776" cut his|strong="H4048" life short.
45 Abreviastes a sua adolescência, e de ignomínia o cobristes.
46 LORD, how long|strong="H3117" will|strong="H3117" this|strong="H3117" continue?
46 Até quando, Senhor? Até quando continuareis escondido? Até quando estará acesa a vossa cólera?
47 Remember how|strong="H4100" short my|strong="H3068" life is|strong="H3068".
47 Lembrai-vos como é curta a nossa vida, quão efêmeros os homens que criastes.
48 Is|strong="H4100" there|strong="H3605" anyone|strong="H3605" alive who|strong="H3605" will|strong="H0120" never die?
48 Qual é o vivo que se livra da morte, ou pode subtrair a sua alma ao poder da morada dos mortos?
49 Lord, where|strong="H3808" is|strong="H4310" the|strong="H7200" love you|strong="H3808" showed|strong="H7200" in|strong="H5315" the|strong="H7200" past?
49 Vossas bondades de outrora, ó Senhor, onde estão? E os juramentos que a Davi fizestes de fidelidade?
50 — ausente —
50 Considerai, Senhor, a vergonha imposta aos vossos servidores. Levo em meu seio ultrajes das nações pagãs,
51 — ausente —
51 insultos de vossos inimigos, Senhor, injúrias que lançam até nos passos daquele que vos é consagrado.
52 Praise the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" forever!
52 Bendito seja o Senhor eternamente! Amém! Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.