Salmos 89
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 I will sing forever about the|strong="H0387" LORD’S love.
1 Cantarei para sempre o teu amor, ó S enhor ! Anunciarei a tua fidelidade a todas as gerações.
2 I|strong="H3045" will|strong="H3068" say|strong="H6310", “Your|strong="H3068" faithful|strong="H2617" love|strong="H2617" will|strong="H3068" last|strong="H1755" forever|strong="H5769".
2 Pois sei que o teu amor dura para sempre, e a tua fidelidade permanece firme como os céus.
3 You|strong="H3588" said|strong="H0559", “I|strong="H3588" made|strong="H3559" an|strong="H1129" agreement with|strong="H8064" my|strong="H3588" chosen king.
3 Tu disseste: “Fiz uma aliança com Davi, meu servo escolhido. A ele fiz este juramento:
4 ‘There will|strong="H5650" always be|strong="H1732" someone from|strong="H3772" your|strong="H3772" family to|strong="H5650" rule.
4 ‘Estabelecerei seus descendentes como reis para sempre; eles se sentarão em seu trono de geração em geração’”. Interlúdio
5 LORD, the|strong="H5704" heavens praise|strong="H5769" you|strong="H5704" for|strong="H3559" the|strong="H5704" amazing things you|strong="H5704" do.
5 Ó S enhor , os céus louvam as tuas maravilhas; multidões de anjos te exaltam por tua fidelidade.
6 No|strong="H0637" one|strong="H6918" in|strong="H3068" heaven|strong="H8064" is|strong="H3068" equal to|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
6 Pois quem nos céus se compara ao S enhor ? Quem é semelhante ao S
7 When|strong="H3588" God’s|strong="H0410" holy ones|strong="H1121"—the|strong="H3588" angels around his|strong="H3068" throne—meet together,
7 Os mais altos poderes angelicais reverenciam a Deus; ele é mais temível que todos que rodeiam seu trono.
8 LORD God|strong="H0410" All-Powerful, there|strong="H3605" is|strong="H3605" no|strong="H3605" one|strong="H6918" like|strong="H5439" you|strong="H3605".
8 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu, S Tu és totalmente fiel!
9 You|strong="H3644" rule the|strong="H3068" stormy sea.
9 Governas os mares revoltos e acalmas as ondas agitadas.
10 You|strong="H0859" defeated Rahab.
10 Esmagaste o grande monstro marinho; com o teu braço poderoso, dispersaste teus inimigos.
11 Everything in|strong="H5797" heaven and|strong="H5797" earth belongs to|strong="H2220" you|strong="H0859".
11 Os céus são teus, a terra é tua, tudo que há no mundo pertence a ti; tu fizeste todas as coisas.
12 You|strong="H0859" created everything north and|strong="H0776" south.
12 Criaste o norte e o sul; o monte Tabor e o monte Hermom louvam o teu nome.
13 You|strong="H0859" have|strong="H0859" the|strong="H8034" power!
13 Teu braço é poderoso! Tua mão é forte! Tua mão direita se levanta com força gloriosa.
14 Your|strong="H3027" kingdom is|strong="H3027" built on|strong="H3027" truth and|strong="H3027" justice.
14 Justiça e retidão são os alicerces do teu trono, amor e verdade vão à tua frente.
15 LORD|strong="H2617", your|strong="H6440" loyal|strong="H2617" followers are|strong="H4941" happy.
15 Feliz é o povo que ouve o alegre chamado para adorar, pois andará na luz de tua presença, S
16 Your|strong="H3068" name always makes|strong="H6440" them|strong="H6440" happy|strong="H0835".
16 O dia todo eles se alegram em teu nome e exultam em tua justiça.
17 You|strong="H3605" are|strong="H3117" their|strong="H3605" amazing strength.
17 Tu és a força gloriosa deles; é do teu agrado nos fortalecer.
18 The|strong="H3588" king, our|strong="H3588" protector, belongs to|strong="H3588" the|strong="H3588" LORD,
18 Sim, nossa proteção vem do S enhor ; ele, o Santo de Israel, nos deu nosso rei.
19 Lord|strong="H3068", you|strong="H3588" once spoke in|strong="H3068" a|strong="H3588" vision to|strong="H3068" your|strong="H3068" followers:
19 Muito tempo atrás, numa visão, falaste a teus fiéis e disseste: “Levantei um guerreiro; dentre o povo o escolhi para ser rei.
20 I|strong="H0227" have|strong="H1696" found my|strong="H5921" servant David
20 Encontrei meu servo Davi e o ungi com meu santo óleo.
21 I|strong="H5650" will|strong="H5650" support him|strong="H4672" with|strong="H1732" my|strong="H1732" right hand,
21 Com minha mão o firmarei, com meu braço o fortalecerei.
22 So|strong="H0834" no|strong="H0637" enemy will|strong="H0834" ever control|strong="H3027" him|strong="H5973".
22 Seus inimigos não o derrotarão, os perversos não o dominarão.
23 I|strong="H3808" will|strong="H1121" destroy his|strong="H3808" enemies|strong="H0341" before|strong="H3808" his|strong="H3808" eyes.
23 Esmagarei seus adversários diante dele, destruirei aqueles que o odeiam.
24 I will|strong="H6440" always love and|strong="H6440" support him|strong="H6440".
24 Minha fidelidade e meu amor o acompanharão; em meu nome, ele crescerá em poder.
25 I|strong="H8034" will|strong="H8034" put him|strong="H5973" in|strong="H8034" charge of|strong="H8034" the|strong="H5973" sea.
25 Estenderei seu governo sobre o mar, seu domínio, sobre os rios.
26 He|strong="H3027" will|strong="H3027" say to|strong="H3027" me|strong="H7760", ‘You|strong="H7760" are|strong="H3027" my|strong="H7760" father.
26 Ele me dirá: ‘Tu és meu Pai, meu Deus e a Rocha de minha salvação’.
27 And|strong="H0001" I|strong="H7121" will|strong="H0410" make|strong="H7121" him|strong="H7121" my|strong="H7121" firstborn son.
27 Darei a ele os privilégios de filho mais velho, e ele será o rei mais poderoso da terra.
28 My|strong="H5414" love will|strong="H0776" protect him|strong="H5414" forever.
28 Eu o amarei e lhe serei bondoso para sempre; minha aliança com ele jamais será quebrada.
29 I will|strong="H1285" make his|strong="H8104" family continue forever|strong="H5769".
29 Farei que ele sempre tenha herdeiros; enquanto existirem os céus, seu trono não terá fim.
30 If|strong="H7760" his|strong="H7760" descendants|strong="H2233" stop following my|strong="H7760" law
30 Se, porém, seus descendentes abandonarem minha lei e não seguirem meus estatutos,
31 if|strong="H0518" they|strong="H0518" break my|strong="H0518" laws|strong="H8451"
31 se não obedecerem aos meus decretos e não guardarem meus mandamentos,
32 I|strong="H0518" will|strong="H3808" punish them|strong="H2490" severely
32 castigarei seu pecado com a vara e sua desobediência, com açoites.
33 But I|strong="H6588" will|strong="H5771" never take|strong="H6485" my|strong="H6485" love from him|strong="H6485".
33 Contudo, não desistirei de amá-lo, nem deixarei de lhe ser fiel.
34 I|strong="H3808" will|strong="H3808" not|strong="H3808" break my|strong="H3808" agreement with|strong="H5973" David|strong="H5973".
34 Não quebrarei minha aliança, não voltarei atrás em minhas palavras.
35 By|strong="H3808" my|strong="H3808" holiness, I|strong="H3808" made a|strong="H3808" promise|strong="H1285" to|strong="H3808" him,
35 Fiz um juramento a Davi e, em minha santidade, não minto.
36 His|strong="H1732" family will|strong="H0518" continue forever.
36 Sua dinastia continuará para sempre, seu reino permanecerá como o sol.
37 Like|strong="H1961" the|strong="H1961" moon, it|strong="H1961" will|strong="H1961" continue|strong="H1961" forever|strong="H5769".
37 Será duradouro como a lua, minha fiel testemunha no céu”. Interlúdio
38 But now, Lord, you|strong="H5769" have|strong="H0539" become|strong="H0539" angry with your|strong="H3559" chosen king,
38 Agora, porém, tu o rejeitaste e o descartaste; estás irado com o teu ungido.
39 You|strong="H0859" ended the|strong="H5973" agreement you|strong="H0859" made with|strong="H5973" your|strong="H0859" servant.
39 Renunciaste tua aliança com ele e jogaste sua coroa no pó.
40 You|strong="H0776" pulled down the|strong="H5650" walls of|strong="H0776" his|strong="H5010" city.
40 Derrubaste os muros que o protegiam e destruíste as fortalezas que o defendiam.
41 Everyone|strong="H3605" passing by|strong="H3605" steals from|strong="H3605" him|strong="H7760".
41 Todos que por ali passam o saqueiam, e ele se tornou motivo de zombaria para seus vizinhos.
42 You|strong="H3605" made|strong="H1961" all|strong="H3605" the|strong="H3605" king’s enemies happy
42 Tu fortaleceste seus inimigos e lhes deste razão para celebrar.
43 You|strong="H3605" helped them|strong="H8055" defend themselves.
43 Tornaste inútil sua espada e não o ajudaste na batalha.
44 You|strong="H7725" did|strong="H3808" not|strong="H3808" let|strong="H0637" him|strong="H7725" win.
44 Acabaste com seu esplendor e derrubaste seu trono.
45 You|strong="H0776" cut his|strong="H4048" life short.
45 Fizeste-o envelhecer antes do tempo e o envergonhaste em público. Interlúdio
46 LORD, how long|strong="H3117" will|strong="H3117" this|strong="H3117" continue?
46 Até quando, S enhor , esta situação continuará? Acaso te esconderás para sempre? Até quando tua ira arderá como fogo?
47 Remember how|strong="H4100" short my|strong="H3068" life is|strong="H3068".
47 Lembra-te de como minha vida é curta, de como é vazia a existência humana!
48 Is|strong="H4100" there|strong="H3605" anyone|strong="H3605" alive who|strong="H3605" will|strong="H0120" never die?
48 Ninguém vive para sempre, todos morrem; ninguém escapa das garras da sepultura. Interlúdio
49 Lord, where|strong="H3808" is|strong="H4310" the|strong="H7200" love you|strong="H3808" showed|strong="H7200" in|strong="H5315" the|strong="H7200" past?
49 Onde está, Senhor, o teu antigo amor? Tu o prometeste a Davi com um juramento fiel.
50 — ausente —
50 Considera, Senhor, como teus servos passam vergonha; levo no coração os insultos de muitos.
51 — ausente —
51 Teus inimigos, S enhor , têm zombado de mim; zombam do teu ungido por onde ele vai.
52 Praise the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" forever!
52 Louvado seja o S enhor para sempre! Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.