Salmos 89

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I will sing forever about the|strong="H0387" LORD’S love.
1 Cantarei para sempre o amor do Senhor; com minha boca anunciarei a tua fidelidade por todas as gerações.
2 I|strong="H3045" will|strong="H3068" say|strong="H6310", “Your|strong="H3068" faithful|strong="H2617" love|strong="H2617" will|strong="H3068" last|strong="H1755" forever|strong="H5769".
2 Sei que firme está o teu amor para sempre, e que firmaste nos céus a tua fidelidade.
3 You|strong="H3588" said|strong="H0559", “I|strong="H3588" made|strong="H3559" an|strong="H1129" agreement with|strong="H8064" my|strong="H3588" chosen king.
3 Tu disseste: "Fiz aliança com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi:
4 ‘There will|strong="H5650" always be|strong="H1732" someone from|strong="H3772" your|strong="H3772" family to|strong="H5650" rule.
4 Estabelecerei a tua linhagem para sempre e firmarei o teu trono por todas as gerações". Pausa
5 LORD, the|strong="H5704" heavens praise|strong="H5769" you|strong="H5704" for|strong="H3559" the|strong="H5704" amazing things you|strong="H5704" do.
5 Os céus louvam as tuas maravilhas, Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.
6 No|strong="H0637" one|strong="H6918" in|strong="H3068" heaven|strong="H8064" is|strong="H3068" equal to|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
6 Pois, quem nos céus poderá comparar-se ao Senhor? Quem dentre os seres celestiais assemelha-se ao Senhor?
7 When|strong="H3588" God’s|strong="H0410" holy ones|strong="H1121"—the|strong="H3588" angels around his|strong="H3068" throne—meet together,
7 Na assembléia dos santos Deus é temível, mais do que todos os que o rodeiam.
8 LORD God|strong="H0410" All-Powerful, there|strong="H3605" is|strong="H3605" no|strong="H3605" one|strong="H6918" like|strong="H5439" you|strong="H3605".
8 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, quem é semelhante a ti? És poderoso, Senhor, envolto em tua fidelidade.
9 You|strong="H3644" rule the|strong="H3068" stormy sea.
9 Tu dominas o revolto mar; quando se agigantam as suas ondas, tu as acalmas.
10 You|strong="H0859" defeated Rahab.
10 Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
11 Everything in|strong="H5797" heaven and|strong="H5797" earth belongs to|strong="H2220" you|strong="H0859".
11 Os céus são teus, e tua também é a terra; fundaste o mundo e tudo o que nele existe.
12 You|strong="H0859" created everything north and|strong="H0776" south.
12 Tu criaste o Norte e o Sul; o Tabor e o Hermom cantam de alegria pelo teu nome.
13 You|strong="H0859" have|strong="H0859" the|strong="H8034" power!
13 O teu braço é poderoso; a tua mão é forte, exaltada é tua mão direita.
14 Your|strong="H3027" kingdom is|strong="H3027" built on|strong="H3027" truth and|strong="H3027" justice.
14 A retidão e a justiça são os alicerces do teu trono; o amor e a fidelidade vão à tua frente.
15 LORD|strong="H2617", your|strong="H6440" loyal|strong="H2617" followers are|strong="H4941" happy.
15 Como é feliz o povo que aprendeu a aclamar-te, Senhor, e que anda na luz da tua presença!
16 Your|strong="H3068" name always makes|strong="H6440" them|strong="H6440" happy|strong="H0835".
16 Sem cessar exultam no teu nome, e alegram-se na tua retidão,
17 You|strong="H3605" are|strong="H3117" their|strong="H3605" amazing strength.
17 pois tu és a nossa glória e a nossa força, e pelo teu favor exaltas a nossa força.
18 The|strong="H3588" king, our|strong="H3588" protector, belongs to|strong="H3588" the|strong="H3588" LORD,
18 Sim, Senhor, tu és o nosso escudo, ó Santo de Israel, tu és o nosso rei.
19 Lord|strong="H3068", you|strong="H3588" once spoke in|strong="H3068" a|strong="H3588" vision to|strong="H3068" your|strong="H3068" followers:
19 Numa visão falaste um dia, e aos teus fiéis disseste: "Cobri de forças um guerreiro, exaltei um homem escolhido dentre o povo.
20 I|strong="H0227" have|strong="H1696" found my|strong="H5921" servant David
20 Encontrei o meu servo Davi; ungi-o com o meu óleo sagrado.
21 I|strong="H5650" will|strong="H5650" support him|strong="H4672" with|strong="H1732" my|strong="H1732" right hand,
21 A minha mão o susterá, e o meu braço o fará forte.
22 So|strong="H0834" no|strong="H0637" enemy will|strong="H0834" ever control|strong="H3027" him|strong="H5973".
22 Nenhum inimigo o sujeitará a tributos; nenhum injusto o oprimirá.
23 I|strong="H3808" will|strong="H1121" destroy his|strong="H3808" enemies|strong="H0341" before|strong="H3808" his|strong="H3808" eyes.
23 Esmagarei diante dele os seus adversários e destruirei os seus inimigos.
24 I will|strong="H6440" always love and|strong="H6440" support him|strong="H6440".
24 A minha fidelidade e o meu amor o acompanharão, e pelo meu nome aumentará o seu poder.
25 I|strong="H8034" will|strong="H8034" put him|strong="H5973" in|strong="H8034" charge of|strong="H8034" the|strong="H5973" sea.
25 A sua mão dominará até o mar, e a sua mão direita, até os rios.
26 He|strong="H3027" will|strong="H3027" say to|strong="H3027" me|strong="H7760", ‘You|strong="H7760" are|strong="H3027" my|strong="H7760" father.
26 Ele me dirá: ‘Tu és o meu Pai, o meu Deus, a Rocha que me salva’.
27 And|strong="H0001" I|strong="H7121" will|strong="H0410" make|strong="H7121" him|strong="H7121" my|strong="H7121" firstborn son.
27 Também o nomearei meu primogênito, o mais exaltado dos reis da terra.
28 My|strong="H5414" love will|strong="H0776" protect him|strong="H5414" forever.
28 Manterei o meu amor por ele para sempre, e a minha aliança com ele jamais se quebrará.
29 I will|strong="H1285" make his|strong="H8104" family continue forever|strong="H5769".
29 Firmarei a sua linhagem para sempre, o seu trono durará enquanto existirem céus.
30 If|strong="H7760" his|strong="H7760" descendants|strong="H2233" stop following my|strong="H7760" law
30 Se os seus filhos abandonarem a minha lei e não seguirem as minhas ordenanças,
31 if|strong="H0518" they|strong="H0518" break my|strong="H0518" laws|strong="H8451"
31 se violarem os meus decretos e deixarem de obedecer aos meus mandamentos,
32 I|strong="H0518" will|strong="H3808" punish them|strong="H2490" severely
32 com a vara castigarei o seu pecado, e a sua iniqüidade com açoites;
33 But I|strong="H6588" will|strong="H5771" never take|strong="H6485" my|strong="H6485" love from him|strong="H6485".
33 mas não afastarei dele o meu amor; jamais desistirei da minha fidelidade.
34 I|strong="H3808" will|strong="H3808" not|strong="H3808" break my|strong="H3808" agreement with|strong="H5973" David|strong="H5973".
34 Não violarei a minha aliança nem modificarei as promessas dos meus lábios.
35 By|strong="H3808" my|strong="H3808" holiness, I|strong="H3808" made a|strong="H3808" promise|strong="H1285" to|strong="H3808" him,
35 De uma vez para sempre jurei pela minha santidade, e não mentirei a Davi,
36 His|strong="H1732" family will|strong="H0518" continue forever.
36 que a sua linhagem permanecerá para sempre, e o seu trono durará como o sol;
37 Like|strong="H1961" the|strong="H1961" moon, it|strong="H1961" will|strong="H1961" continue|strong="H1961" forever|strong="H5769".
37 e será estabelecido para sempre como a lua, a fiel testemunha no céu". Pausa
38 But now, Lord, you|strong="H5769" have|strong="H0539" become|strong="H0539" angry with your|strong="H3559" chosen king,
38 Mas tu o rejeitaste, recusaste-o e te enfureceste com o teu ungido.
39 You|strong="H0859" ended the|strong="H5973" agreement you|strong="H0859" made with|strong="H5973" your|strong="H0859" servant.
39 Revogaste a aliança com o teu servo e desonraste a sua coroa, lançando-a ao chão.
40 You|strong="H0776" pulled down the|strong="H5650" walls of|strong="H0776" his|strong="H5010" city.
40 Derrubaste todos os seus muros e reduziste a ruínas as suas fortalezas.
41 Everyone|strong="H3605" passing by|strong="H3605" steals from|strong="H3605" him|strong="H7760".
41 Todos os que passam o saqueiam; tornou-se motivo de zombaria para os seus vizinhos.
42 You|strong="H3605" made|strong="H1961" all|strong="H3605" the|strong="H3605" king’s enemies happy
42 Tu exaltaste a mão direita dos seus adversários e encheste de alegria todos os seus inimigos.
43 You|strong="H3605" helped them|strong="H8055" defend themselves.
43 Tiraste o fio da sua espada e não o apoiaste na batalha.
44 You|strong="H7725" did|strong="H3808" not|strong="H3808" let|strong="H0637" him|strong="H7725" win.
44 Deste fim ao seu esplendor e atiraste ao chão o seu trono.
45 You|strong="H0776" cut his|strong="H4048" life short.
45 Encurtaste os dias da sua juventude; com um manto de vergonha o cobriste. Pausa
46 LORD, how long|strong="H3117" will|strong="H3117" this|strong="H3117" continue?
46 Até quando, Senhor? Para sempre te esconderás? Até quando a tua ira queimará como fogo?
47 Remember how|strong="H4100" short my|strong="H3068" life is|strong="H3068".
47 Lembra-te de como é passageira a minha vida. Terás criado em vão todos os homens?
48 Is|strong="H4100" there|strong="H3605" anyone|strong="H3605" alive who|strong="H3605" will|strong="H0120" never die?
48 Que homem pode viver e não ver a morte, ou livrar-se do poder da sepultura? Pausa
49 Lord, where|strong="H3808" is|strong="H4310" the|strong="H7200" love you|strong="H3808" showed|strong="H7200" in|strong="H5315" the|strong="H7200" past?
49 Ó Senhor, onde está o teu antigo amor, que com fidelidade juraste a Davi?
50 — ausente —
50 Lembra-te, Senhor, das afrontas que o teu servo tem sofrido, das zombarias que no íntimo tenho que suportar de todos os povos,
51 — ausente —
51 das zombarias dos teus inimigos, Senhor, com que afrontam a cada passo o teu ungido.
52 Praise the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" forever!
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.