Salmos 83
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 God, don’t keep quiet!
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Your|strong="H0430" enemies are|strong="H0430" getting ready to|strong="H0430" do|strong="H0408" something.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 They|strong="H3588" are making|strong="H1993" secret plans against|strong="H8130" your|strong="H3588" people.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 They|strong="H5921" say, “Come, let us|strong="H5921" destroy them|strong="H5921" completely.
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 God|strong="H0559", they|strong="H3808" have|strong="H1471" all|strong="H5750" joined together.
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 — ausente —
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 — ausente —
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Even the|strong="H5973" Assyrians have|strong="H5973" joined them|strong="H3427".
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 God, defeat them|strong="H1961" just|strong="H1571" as|strong="H1961" you|strong="H5973" defeated Midian.
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 You|strong="H6213" destroyed the|strong="H6213" enemy at|strong="H5158" Endor,
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Punish their|strong="H1961" leaders as|strong="H1961" you|strong="H8045" did Oreb and|strong="H1961" Zeeb.
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 They|strong="H3605" said, “Let’s make|strong="H7896" this|strong="H3605" land our|strong="H3605" own—
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Make them|strong="H0853" like|strong="H0834" weeds blown by|strong="H0430" the|strong="H0853" wind.
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Be|strong="H0430" like|strong="H6440" a|strong="H7896" fire that|strong="H0430" destroys a|strong="H7896" forest
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 Chase them|strong="H3857" away with|strong="H2022" your blasts of|strong="H2022" wind;
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 LORD, cover them|strong="H7291" with|strong="H3651" shame
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 May|strong="H3068" they|strong="H3068" be|strong="H8034" forever ashamed and|strong="H3068" afraid.
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Then they|strong="H5704" will|strong="H5704" know that|strong="H5704" your|strong="H5704" name is YAHWEH—
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.