Salmos 74
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB
1 God|strong="H0430", why|strong="H4100" have|strong="H0430" you|strong="H4100" turned away from|strong="H0430" us|strong="H6629" for|strong="H0430" so long|strong="H4100"?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?
2 Remember|strong="H2142" the|strong="H2142" people|strong="H5159" you|strong="H5159" bought|strong="H7069" so|strong="H2088" long ago.
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado.
3 God, come walk through|strong="H3605" these|strong="H3605" ancient ruins|strong="H4876".
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 The|strong="H7760" enemy|strong="H6887" shouted their|strong="H7760" war cries in|strong="H7130" the|strong="H7760" Temple.
4 Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia; põem nela as suas insígnias por sinais.
5 Their|strong="H0935" soldiers attacked|strong="H0935" the|strong="H0935" doors,
5 A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
6 Using axes and|strong="H6258" hatchets,
6 Eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.
7 They|strong="H0776" burned down|strong="H7971" your|strong="H7971" Holy|strong="H4720" Place|strong="H4908".
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
8 The|strong="H3605" enemy decided|strong="H0559" to|strong="H0559" crush us|strong="H0559" completely|strong="H3605".
8 Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 We|strong="H5704" do|strong="H4100" not|strong="H3808" see|strong="H7200" any|strong="H5750" of|strong="H5030" our|strong="H7200" signs|strong="H0226".
9 Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 God|strong="H0430", how|strong="H4970" much longer will|strong="H0430" the|strong="H5704" enemy|strong="H0341" make|strong="H8034" fun of|strong="H0430" us?
10 Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
11 Why|strong="H4100" won’t you|strong="H7725" help us|strong="H7725"?
11 Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
12 God|strong="H0430", you|strong="H0776" have|strong="H0776" been|strong="H0776" our|strong="H0430" King|strong="H4428" for|strong="H0776" a|strong="H0776" long time.
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antigüidade, operando a salvação no meio da terra.
13 With|strong="H5921" your|strong="H5921" great power|strong="H5797" you|strong="H0859" split open the|strong="H5921" sea|strong="H3220"
13 Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
14 Yes, you|strong="H0859" smashed the|strong="H5414" heads|strong="H7218" of|strong="H7218" Leviathan|strong="H3882"
14 Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 You|strong="H0859" make|strong="H3001" the|strong="H1234" springs|strong="H4599" and|strong="H0859" rivers|strong="H5104" flow,
15 Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
16 You|strong="H0859" control the|strong="H3117" day|strong="H3117" and|strong="H3117" the|strong="H3117" night|strong="H3915".
16 Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
17 You|strong="H0859" set|strong="H5324" the|strong="H3605" limits for|strong="H0776" everything|strong="H3605" on|strong="H0776" earth|strong="H0776".
17 Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 LORD|strong="H3068", remember|strong="H2142", the|strong="H3068" enemy|strong="H0341" insulted you|strong="H5971"!
18 Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
19 Don’t|strong="H0408" give|strong="H5414" us|strong="H5414" like|strong="H5315" a|strong="H5414" helpless dove to|strong="H5414" those|strong="H5315" wild animals|strong="H2416".
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Remember|strong="H5027" the|strong="H3588" agreement|strong="H1285" you|strong="H3588" gave|strong="H4390" us|strong="H3588",
20 Atenta para o teu pacto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
21 Your|strong="H7725" people|strong="H0408" were|strong="H8034" treated badly.
21 Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 God|strong="H0430", get|strong="H6965" up|strong="H6965" and|strong="H6965" defend|strong="H7379" yourself!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.
23 Don’t|strong="H0408" forget|strong="H7911" the|strong="H5927" shouts|strong="H6963" of|strong="H6963" your|strong="H7911" enemies|strong="H6965".
23 Não te esqueças da gritaria dos teus adversários; o tumulto daqueles que se levantam contra ti sobe continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.