Marcos 3
engbarkly (ENGBARKLY) vs NTLH
1 On another Jewish rest day, Jesus went to a meeting house and saw a man with a crippled hand.
1 Jesus foi outra vez à sinagoga . Estava ali um homem que tinha uma das mãos aleijada.
2 Some lawmen wanted to make trouble for Jesus. So they watched him to see if he would make the man better on the Jewish rest day. If Jesus made the man better, then those lawmen would say that Jesus was doing work and that he was breaking their law.
2 Estavam também na sinagoga algumas pessoas que queriam acusar Jesus de desobedecer à Lei ; por isso ficaram espiando Jesus com atenção para ver se ele ia curar o homem no sábado.
3 Jesus said to the man with the crippled hand, “Come here so that everyone can see you.”
3 Ele disse para o homem:
4 Then Jesus said to the lawmen, “What does our law say about our rest day? Is it right to do good things, or is it alright to do really bad things? Is it alright to save someone or is it alright to kill them?”
4 E perguntou aos outros: Ninguém respondeu nada.
5 Jesus looked at those men. He could see that they didn't want to change and so Jesus was sad and angry. Then he said to the man with the crippled hand, “Hold out your hand.” The man put out his hand and straight away his hand was better. It was not crippled anymore.
5 Então Jesus olhou zangado e triste para eles porque não queriam entender. E disse para o homem: O homem estendeu a mão, e ela sarou.
6 The lawmen went away and had a meeting with another group of Jewish men that were good friends with King Herod. King Herod was the government boss of Israel. At that meeting, they tried to work out a way to kill Jesus.
6 Logo depois os fariseus saíram dali e, junto com as pessoas do partido de Herodes , começaram a fazer planos para matar Jesus.
7 Jesus and his followers left the town and walked down to Lake Galilee, and a big crowd of people went with them.
7 Jesus e os discípulos foram até o lago da Galileia. Junto com ele ia muita gente da Galileia, da Judeia,
8 Those people came from Galilee, Judea, Jerusalem and Id-you-me-a (Idumea). Id-you-me-a is a long way south from Jerusalem. Some other people came from the towns called Tyre and Sidon that were near the sea, and some people even came from the country that is on the other side of the Jordan River. All these people had heard what Jesus was doing and so they came to listen to him.
8 de Jerusalém, da Idumeia, do lado leste do rio Jordão e da região de Tiro e de Sidom. Todos iam ao encontro de Jesus porque ouviam falar a respeito das coisas que ele fazia.
9 — ausente —
9 Jesus pediu aos discípulos que arranjassem um barco para ele a fim de não ser esmagado pela multidão.
10 — ausente —
10 Pois ele estava curando tanta gente, que todos os doentes se juntavam em volta dele para tocá-lo.
11 Some of the people had bad spirits inside them. And every time those spirits saw Jesus, those bad spirits made the person fall down on the ground and shout out, “You are God's son.”
11 E as pessoas que tinham espíritos maus, ao verem Jesus, caíam aos pés dele e gritavam: — O senhor é o Filho de Deus!
12 And every time they shouted out like that, Jesus growled at them and told them to be quiet. He said in a strong way, “Do not tell anyone who I am.”
12 Mas Jesus proibiu duramente os espíritos de dizerem quem ele era.
13 — ausente —
13 Jesus subiu um monte, chamou os que ele quis, e eles foram para perto dele.
14 — ausente —
14 Então escolheu doze homens para ficarem com ele e serem enviados para anunciar o evangelho . A esses doze ele chamou de apóstolos .
15 — ausente —
15 Eles receberam autoridade para expulsar demônios.
16 — ausente —
16 Os doze foram estes: Simão, a quem Jesus deu o nome de Pedro;
17 — ausente —
17 Tiago e João, filhos de Zebedeu (a estes ele deu o nome de Boanerges, que quer dizer “Filhos do Trovão”);
18 — ausente —
18 André, Filipe, Bartolomeu, Mateus, Tomé, Tiago, filho de Alfeu; Tadeu, Simão, o nacionalista;
19 — ausente —
19 e Judas Iscariotes, que traiu Jesus.
20 Then Jesus went into a house, and a big crowd of people went to listen to him. Jesus and his followers were so busy they did not have time to eat.
20 Quando Jesus foi para casa, uma grande multidão se ajuntou de novo, e era tanta gente, que ele e os discípulos não tinham tempo nem para comer.
21 Someone went and told his family what Jesus was doing. Jesus' family listened to that news and they thought that Jesus had gone mad, so they went to take him home to look after him.
21 Os parentes de Jesus souberam disso e foram buscá-lo porque algumas pessoas estavam dizendo que ele estava louco.
22 Some Jewish law teachers came from Jerusalem. They were watching Jesus too. They said, “We think that Jesus has the Cheeky One, called the Devil, living inside him, and Jesus is using the Devil's power to send bad spirits out of people.”
22 Alguns mestres da Lei, que tinham vindo de Jerusalém, diziam: — Ele está dominado por
23 Jesus knew what they were saying, so he called them to come and listen to some stories. He wanted them to understand what he was saying. He said, “Do you think that the Devil would fight against his own mob of spirits?
23 Então Jesus chamou todos e começou a ensiná-los por meio de parábolas. Ele dizia:
24 If a tribe splits up into 2 groups and they fight each other, that tribe will get weak and finish up.
24 O país que se divide em grupos que lutam entre si certamente será destruído.
25 In the same way, if people in a family fight each other all the time, they will split up and they will stop being a family.
25 Se uma família se divide, e as pessoas que fazem parte dela começam a lutar entre si, ela será destruída.
26 So, if the Devil is fighting against his own workers, he will get weak and he will have no power.
26 Se o reino de Satanás se dividir em grupos, e esses grupos lutarem entre si, o reino não continuará a existir, mas será destruído.
27 Listen to another story. If someone wants to steal what is in a strong man's house, he has to tie up that strong man first. And after he has tied up that strong man, he can take whatever he wants from the house.
27 — Ninguém pode entrar na casa de um homem forte e roubar os seus bens, sem primeiro amarrá-lo. Somente assim essa pessoa poderá levar o que ele tem em casa.
28 Listen, people might turn away from God. They might do bad things and say bad things against God, but if they are sorry for everything they have said and done, God will say they are not guilty. He will forgive them and he will not punish them.
28 — Eu afirmo a vocês que isto é verdade: os pecados que as pessoas cometem ou as
29 But if anybody keeps on saying bad things about the Holy Spirit, those people will always be guilty, and God will punish them forever for saying those things. Saying bad things about the Holy Spirit is a sin that can never be forgiven.”
29 Mas as blasfêmias contra o Espírito Santo nunca serão perdoadas porque a culpa desse pecado dura para sempre.
30 Those Jewish lawmen thought that Jesus got all his power from the Devil and that is why Jesus talked to them like that.
30 Jesus falou assim porque diziam que ele estava dominado por um espírito mau.
31 Jesus' mother and brothers came to the house where he was teaching, and they sent someone in to get him.
31 Em seguida a mãe e os irmãos de Jesus chegaram; eles ficaram do lado de fora e mandaram chamá-lo.
32 There were a lot of people sitting there listening to Jesus, and the messenger said to him, “Your mother and brothers are outside looking for you!”
32 Muita gente estava sentada em volta dele, e algumas pessoas lhe disseram: — Escute! A sua mãe e os seus irmãos estão lá fora, procurando o senhor.
33 — ausente —
33 Jesus perguntou:
34 — ausente —
34 Aí olhou para as pessoas que estavam sentadas em volta dele e disse:
35 My real family are those people that listen to God and do what he says. They are my brothers, my sisters, and my mothers.”
35 Pois quem faz a vontade de Deus é meu irmão, minha irmã e minha mãe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.