Salmos 18
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC
1 I|strong="H3117" love thee|strong="H3027", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", my|strong="H3605" strength|strong="H3027".
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor, que dirigiu as palavras deste cântico ao Senhor, no dia em que ficou livre de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Disse: Eu vos amo, Senhor, minha força!
2 Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" my|strong="H3068" rock, and|strong="H3068" my|strong="H3068" fortress, and|strong="H3068" my|strong="H3068" deliverer;
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador. Meu Deus é a minha rocha, onde encontro o meu refúgio, meu escudo, força de minha salvação e minha cidadela.
3 I|strong="H3068" will|strong="H3068" call upon Jehovah|strong="H3068", who|strong="H3068" is|strong="H3068" worthy to|strong="H3068" be|strong="H3068" praised:
3 Invoco o Senhor, digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
4 The|strong="H3068" cords of|strong="H3068" death compassed me|strong="H7121",
4 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
5 The|strong="H4194" cords|strong="H2256" of|strong="H5158" Sheol were|strong="H4194" round about me;
5 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
6 In|strong="H7585" my|strong="H5437" distress I|strong="H4194" called upon Jehovah|strong="H3068",
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor em sua presença chegou aos seus ouvidos.
7 Then|strong="H8085" the|strong="H6440" earth shook and|strong="H3068" trembled;
7 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos das montanhas fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
8 There|strong="H2022" went up|strong="H4146" a|strong="H3068" smoke out|strong="H7264" of|strong="H2022" his|strong="H3588" nostrils,
8 suas narinas exalavam fumaça; sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
9 He|strong="H4480" bowed the|strong="H4480" heavens also, and|strong="H5927" came|strong="H5927" down;
9 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens.
10 And|strong="H8064" he|strong="H7272" rode upon|strong="H3381" a|strong="H3068" cherub, and|strong="H8064" did fly;
10 Cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
11 He|strong="H5921" made|strong="H7307" darkness his|strong="H5921" hiding place, his|strong="H5921" pavilion round about|strong="H5921" him|strong="H5921",
11 Envolveu-se nas trevas como se fossem véu, fez para si uma tenda das águas tenebrosas, densas nuvens.
12 At|strong="H4325" the|strong="H5439" brightness before him|strong="H7896" his|strong="H7896" thick|strong="H5645" clouds|strong="H5645" passed|strong="H4325",
12 Do esplendor de sua presença suas nuvens avançaram: saraiva e centelhas de fogo.
13 Jehovah|strong="H3068" also|strong="H1259" thundered in|strong="H5674" the|strong="H5674" heavens,
13 Dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua voz.
14 And|strong="H3068" he|strong="H3068" sent|strong="H5414" out|strong="H5414" his|strong="H5414" arrows, and|strong="H3068" scattered them|strong="H5414";
14 Lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
15 Then|strong="H7971" the|strong="H7971" channels of|strong="H2671" waters appeared,
15 E apareceu descoberto o leito do mar, ficaram à vista os fundamentos da terra, ante a vossa ameaçadora voz, ó Senhor, ante o furacão de vossa cólera.
16 He|strong="H3068" sent|strong="H1540" from|strong="H1540" on|strong="H7200" high, he|strong="H3068" took me|strong="H7200";
16 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
17 He|strong="H7971" delivered|strong="H7971" me|strong="H7971" from|strong="H7971" my|strong="H3947" strong enemy,
17 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários mais fortes do que eu.
18 They|strong="H3588" came|strong="H5794" upon me|strong="H8130" in|strong="H4480" the|strong="H3588" day of|strong="H4480" my|strong="H5337" calamity;
18 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo;
19 He|strong="H3117" brought|strong="H1961" me|strong="H1961" forth also|strong="H3068" into|strong="H1961" a|strong="H3068" large place|strong="H1961";
19 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
20 Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3588" rewarded me|strong="H3318" according to|strong="H3318" my|strong="H3318" righteousness;
20 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
21 For|strong="H3027" I|strong="H3027" have|strong="H3068" kept the|strong="H3068" ways of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
21 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus.
22 For|strong="H3588" all|strong="H3068" his|strong="H8104" ordinances were|strong="H1870" before|strong="H3808" me|strong="H8104",
22 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
23 I|strong="H3588" was|strong="H3605" also|strong="H3588" perfect with|strong="H4941" him|strong="H3605",
23 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
24 Therefore|strong="H1961" hath Jehovah|strong="H3068" recompensed me|strong="H5973" according to|strong="H1961" my|strong="H8104" righteousness,
24 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a pureza de minhas mãos diante dos seus olhos.
25 With|strong="H3068" the|strong="H3068" merciful thou|strong="H3027" wilt show thyself merciful;
25 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com o homem íntegro vos mostrais íntegro;
26 With|strong="H5973" the|strong="H5973" pure thou wilt show|strong="H8552" thyself pure;
26 puro com quem é puro; prudente com quem é astuto.
27 For|strong="H5973" thou wilt save the|strong="H5973" afflicted people;
27 Os humildes salvais, os semblantes soberbos humilhais.
28 For|strong="H3588" thou|strong="H3588" wilt light my|strong="H7311" lamp:
28 Senhor, sois vós que fazeis brilhar o meu farol, sois vós que dissipais as minhas trevas.
29 For|strong="H3588" by|strong="H3068" thee I|strong="H3588" run upon a|strong="H3068" troop;
29 Convosco afrontarei batalhões, com meu Deus escalarei muralhas.
30 As|strong="H3588" for|strong="H3588" God, his|strong="H3588" way is|strong="H3588" perfect:
30 Os caminhos de Deus são perfeitos, a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
31 For|strong="H3068" who|strong="H3605" is|strong="H3068" God|strong="H3068", save Jehovah|strong="H3068"?
31 Pois quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
32 The|strong="H3588" God|strong="H3068" that|strong="H3588" girdeth me|strong="H1107" with|strong="H3068" strength|strong="H6697",
32 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
33 He|strong="H5414" maketh|strong="H5414" my|strong="H5414" feet like|strong="H1870" hinds’ feet:
33 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
34 He|strong="H5921" teacheth my|strong="H5921" hands to|strong="H5921" war;
34 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
35 Thou|strong="H3027" hast also|strong="H3027" given|strong="H3027" me|strong="H3925" the|strong="H3027" shield of|strong="H3027" thy|strong="H3027" salvation;
35 Vós me dais o escudo que me salva. Vossa destra me sustém, e vossa bondade me engrandece.
36 Thou|strong="H5414" hast enlarged my|strong="H5414" steps under|strong="H5414" me|strong="H5414",
36 Alargais o caminho a meus passos, para meus pés não resvalarem.
37 I|strong="H3808" will|strong="H3808" pursue mine|strong="H8478" enemies, and|strong="H8478" overtake them|strong="H8478";
37 Dou caça aos inimigos e os alcanço, e não volto sem que os tenha aniquilado.
38 I|strong="H5704" will|strong="H3808" smite them|strong="H7725" through, so|strong="H3808" that|strong="H5704" they|strong="H3808" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" able|strong="H5381" to|strong="H5704" rise:
38 De tal sorte os despedaço, que não mais poderão levantar-se: eles ficam caídos a meus pés.
39 For|strong="H8478" thou hast girded me|strong="H3808" with|strong="H6965" strength unto|strong="H6965" the|strong="H8478" battle:
39 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
40 Thou hast also made mine|strong="H8478" enemies|strong="H6965" turn their|strong="H8478" backs unto|strong="H6965" me|strong="H3766",
40 Afugentais da minha presença os meus inimigos e reduzis ao silêncio os que me aborrecem.
41 They|strong="H5414" cried|strong="H5414", but there was|strong="H5414" none|strong="H5414" to|strong="H5414" save;
41 Gritam por socorro, mas não há quem os salve; clamam ao Senhor, mas não responde...
42 Then|strong="H6030" did|strong="H3068" I|strong="H5921" beat them|strong="H5921" small as|strong="H3068" the|strong="H5921" dust before|strong="H5921" the|strong="H5921" wind;
42 Eu os disperso como o pó que o vento leva, e os esmago como o barro das estradas.
43 Thou|strong="H6440" hast delivered me|strong="H6440" from|strong="H6440" the|strong="H6440" strivings of|strong="H6440" the|strong="H6440" people;
43 Vós me livrais das revoltas do povo e me colocais à frente das nações; povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
44 As|strong="H5971" soon as|strong="H5971" they|strong="H3808" hear of|strong="H7218" me|strong="H7760" they|strong="H3808" shall|strong="H5971" obey|strong="H3045" me|strong="H7760";
44 Gente estranha me serve abnegadamente e me obedece à primeira intimação.
45 The|strong="H8085" foreigners|strong="H1121" shall|strong="H1121" fade away,
45 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
46 Jehovah|strong="H3068" liveth; and|strong="H1121" blessed be|strong="H1121" my rock;
46 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, que me salva!
47 Even|strong="H3068" the|strong="H3068" God|strong="H3068" that|strong="H3068" executeth vengeance for|strong="H3068" me|strong="H7311",
47 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
48 He|strong="H5414" rescueth me|strong="H5414" from|strong="H8478" mine|strong="H5414" enemies;
48 Sois vós que me libertais dos meus inimigos, me exaltais acima dos meus adversários e me salvais do homem violento.
49 Therefore I|strong="H6965" will|strong="H2555" give|strong="H7311" thanks unto|strong="H6965" thee, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", among|strong="H4480" the|strong="H4480" nations,
49 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
50 Great deliverance giveth he|strong="H3651" to|strong="H3068" his|strong="H3068" king|strong="H5921",
50 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido, a Davi e a sua descendência para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.