Salmos 18

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I|strong="H3117" love thee|strong="H3027", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", my|strong="H3605" strength|strong="H3027".
1 Eu te amo, ó Senhor , força minha.
2 Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" my|strong="H3068" rock, and|strong="H3068" my|strong="H3068" fortress, and|strong="H3068" my|strong="H3068" deliverer;
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza, o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu alto refúgio.
3 I|strong="H3068" will|strong="H3068" call upon Jehovah|strong="H3068", who|strong="H3068" is|strong="H3068" worthy to|strong="H3068" be|strong="H3068" praised:
3 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
4 The|strong="H3068" cords of|strong="H3068" death compassed me|strong="H7121",
4 Laços de morte me cercaram; torrentes de perdição me impuseram terror.
5 The|strong="H4194" cords|strong="H2256" of|strong="H5158" Sheol were|strong="H4194" round about me;
5 Cadeias infernais me envolveram, e tramas de morte me surpreenderam.
6 In|strong="H7585" my|strong="H5437" distress I|strong="H4194" called upon Jehovah|strong="H3068",
6 Na minha angústia, invoquei o gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
7 Then|strong="H8085" the|strong="H6440" earth shook and|strong="H3068" trembled;
7 Então a terra se abalou e tremeu; vacilaram também os fundamentos dos montes e se abalaram, porque Deus estava irado.
8 There|strong="H2022" went up|strong="H4146" a|strong="H3068" smoke out|strong="H7264" of|strong="H2022" his|strong="H3588" nostrils,
8 Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador saiu da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
9 He|strong="H4480" bowed the|strong="H4480" heavens also, and|strong="H5927" came|strong="H5927" down;
9 Ele baixou os céus e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
10 And|strong="H8064" he|strong="H7272" rode upon|strong="H3381" a|strong="H3068" cherub, and|strong="H8064" did fly;
10 Cavalgava um querubim e voou; foi levado sobre as asas do vento.
11 He|strong="H5921" made|strong="H7307" darkness his|strong="H5921" hiding place, his|strong="H5921" pavilion round about|strong="H5921" him|strong="H5921",
11 Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridão de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu abrigo.
12 At|strong="H4325" the|strong="H5439" brightness before him|strong="H7896" his|strong="H7896" thick|strong="H5645" clouds|strong="H5645" passed|strong="H4325",
12 Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas de fogo.
13 Jehovah|strong="H3068" also|strong="H1259" thundered in|strong="H5674" the|strong="H5674" heavens,
13 O Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz, e houve granizo e brasas de fogo.
14 And|strong="H3068" he|strong="H3068" sent|strong="H5414" out|strong="H5414" his|strong="H5414" arrows, and|strong="H3068" scattered them|strong="H5414";
14 Atirou as suas flechas e espalhou os meus inimigos; multiplicou os seus raios e os dispersou.
15 Then|strong="H7971" the|strong="H7971" channels of|strong="H2671" waters appeared,
15 Então se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, pelo sopro impetuoso das tuas narinas.
16 He|strong="H3068" sent|strong="H1540" from|strong="H1540" on|strong="H7200" high, he|strong="H3068" took me|strong="H7200";
16 Do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou das águas profundas.
17 He|strong="H7971" delivered|strong="H7971" me|strong="H7971" from|strong="H7971" my|strong="H3947" strong enemy,
17 Livrou-me de forte inimigo e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 They|strong="H3588" came|strong="H5794" upon me|strong="H8130" in|strong="H4480" the|strong="H3588" day of|strong="H4480" my|strong="H5337" calamity;
18 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o de amparo.
19 He|strong="H3117" brought|strong="H1961" me|strong="H1961" forth also|strong="H3068" into|strong="H1961" a|strong="H3068" large place|strong="H1961";
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
20 Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3588" rewarded me|strong="H3318" according to|strong="H3318" my|strong="H3318" righteousness;
20 O Senhor me retribuiu segundo a minha justiça; recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 For|strong="H3027" I|strong="H3027" have|strong="H3068" kept the|strong="H3068" ways of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
21 Pois tenho guardado os caminhos do e não me afastei perversamente do meu Deus.
22 For|strong="H3588" all|strong="H3068" his|strong="H8104" ordinances were|strong="H1870" before|strong="H3808" me|strong="H8104",
22 Porque todos os seus juízos estão diante de mim, e não rejeitei os seus preceitos.
23 I|strong="H3588" was|strong="H3605" also|strong="H3588" perfect with|strong="H4941" him|strong="H3605",
23 Também fui íntegro para com ele e me guardei da iniquidade.
24 Therefore|strong="H1961" hath Jehovah|strong="H3068" recompensed me|strong="H5973" according to|strong="H1961" my|strong="H8104" righteousness,
24 Por isso, o Senhor me retribuiu segundo a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos, na sua presença.
25 With|strong="H3068" the|strong="H3068" merciful thou|strong="H3027" wilt show thyself merciful;
25 Para com quem é fiel, fiel te mostras; com o íntegro, também íntegro.
26 With|strong="H5973" the|strong="H5973" pure thou wilt show|strong="H8552" thyself pure;
26 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
27 For|strong="H5973" thou wilt save the|strong="H5973" afflicted people;
27 Porque tu salvas o povo humilde, mas os olhos soberbos, tu os abates.
28 For|strong="H3588" thou|strong="H3588" wilt light my|strong="H7311" lamp:
28 Porque fazes resplandecer a minha lâmpada; o derrama luz nas minhas trevas.
29 For|strong="H3588" by|strong="H3068" thee I|strong="H3588" run upon a|strong="H3068" troop;
29 Pois contigo posso atacar exércitos; com o meu Deus salto muralhas.
30 As|strong="H3588" for|strong="H3588" God, his|strong="H3588" way is|strong="H3588" perfect:
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
31 For|strong="H3068" who|strong="H3605" is|strong="H3068" God|strong="H3068", save Jehovah|strong="H3068"?
31 Pois quem é Deus além do E quem é rochedo, a não ser o nosso Deus?
32 The|strong="H3588" God|strong="H3068" that|strong="H3588" girdeth me|strong="H1107" with|strong="H3068" strength|strong="H6697",
32 O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,
33 He|strong="H5414" maketh|strong="H5414" my|strong="H5414" feet like|strong="H1870" hinds’ feet:
33 ele deu aos meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
34 He|strong="H5921" teacheth my|strong="H5921" hands to|strong="H5921" war;
34 Ele treinou as minhas mãos para o combate, tanto que os meus braços vergaram um arco de bronze.
35 Thou|strong="H3027" hast also|strong="H3027" given|strong="H3027" me|strong="H3925" the|strong="H3027" shield of|strong="H3027" thy|strong="H3027" salvation;
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua clemência me engrandeceu.
36 Thou|strong="H5414" hast enlarged my|strong="H5414" steps under|strong="H5414" me|strong="H5414",
36 Alargaste o caminho sob meus passos, e os meus pés não vacilaram.
37 I|strong="H3808" will|strong="H3808" pursue mine|strong="H8478" enemies, and|strong="H8478" overtake them|strong="H8478";
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei, e só voltei depois de ter acabado com eles.
38 I|strong="H5704" will|strong="H3808" smite them|strong="H7725" through, so|strong="H3808" that|strong="H5704" they|strong="H3808" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" able|strong="H5381" to|strong="H5704" rise:
38 Esmaguei-os a tal ponto, que não puderam se levantar; caíram sob os meus pés.
39 For|strong="H8478" thou hast girded me|strong="H3808" with|strong="H6965" strength unto|strong="H6965" the|strong="H8478" battle:
39 Pois me cingiste de força para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
40 Thou hast also made mine|strong="H8478" enemies|strong="H6965" turn their|strong="H8478" backs unto|strong="H6965" me|strong="H3766",
40 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiavam, eu os exterminei.
41 They|strong="H5414" cried|strong="H5414", but there was|strong="H5414" none|strong="H5414" to|strong="H5414" save;
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao mas ele não respondeu.
42 Then|strong="H6030" did|strong="H3068" I|strong="H5921" beat them|strong="H5921" small as|strong="H3068" the|strong="H5921" dust before|strong="H5921" the|strong="H5921" wind;
42 Então os reduzi a pó, o pó que o vento leva; lancei-os fora como a lama das ruas.
43 Thou|strong="H6440" hast delivered me|strong="H6440" from|strong="H6440" the|strong="H6440" strivings of|strong="H6440" the|strong="H6440" people;
43 Dos conflitos do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
44 As|strong="H5971" soon as|strong="H5971" they|strong="H3808" hear of|strong="H7218" me|strong="H7760" they|strong="H3808" shall|strong="H5971" obey|strong="H3045" me|strong="H7760";
44 Bastou-lhe ouvir a minha voz, logo me obedeceu; os estrangeiros se mostram submissos a mim.
45 The|strong="H8085" foreigners|strong="H1121" shall|strong="H1121" fade away,
45 Os estrangeiros fraquejaram e, tremendo, saíram das suas fortalezas.
46 Jehovah|strong="H3068" liveth; and|strong="H1121" blessed be|strong="H1121" my rock;
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 Even|strong="H3068" the|strong="H3068" God|strong="H3068" that|strong="H3068" executeth vengeance for|strong="H3068" me|strong="H7311",
47 o Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
48 He|strong="H5414" rescueth me|strong="H5414" from|strong="H8478" mine|strong="H5414" enemies;
48 o Deus que me livrou dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste dos homens violentos.
49 Therefore I|strong="H6965" will|strong="H2555" give|strong="H7311" thanks unto|strong="H6965" thee, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", among|strong="H4480" the|strong="H4480" nations,
49 Por isso, eu te glorificarei entre os gentios, ó e cantarei louvores ao teu nome.
50 Great deliverance giveth he|strong="H3651" to|strong="H3068" his|strong="H3068" king|strong="H5921",
50 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de misericórdia para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.