Salmos 18

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 I|strong="H3117" love thee|strong="H3027", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", my|strong="H3605" strength|strong="H3027".
1 Eu te amarei, ó SENHOR, fortaleza minha.
2 Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" my|strong="H3068" rock, and|strong="H3068" my|strong="H3068" fortress, and|strong="H3068" my|strong="H3068" deliverer;
2 O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 I|strong="H3068" will|strong="H3068" call upon Jehovah|strong="H3068", who|strong="H3068" is|strong="H3068" worthy to|strong="H3068" be|strong="H3068" praised:
3 Invocarei o nome do Senhor, que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 The|strong="H3068" cords of|strong="H3068" death compassed me|strong="H7121",
4 Tristezas de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 The|strong="H4194" cords|strong="H2256" of|strong="H5158" Sheol were|strong="H4194" round about me;
5 Tristezas do inferno me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 In|strong="H7585" my|strong="H5437" distress I|strong="H4194" called upon Jehovah|strong="H3068",
6 Na angústia invoquei ao Senhor, e clamei ao meu Deus; desde o seu templo ouviu a minha voz, aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 Then|strong="H8085" the|strong="H6440" earth shook and|strong="H3068" trembled;
7 Então a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 There|strong="H2022" went up|strong="H4146" a|strong="H3068" smoke out|strong="H7264" of|strong="H2022" his|strong="H3588" nostrils,
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
9 He|strong="H4480" bowed the|strong="H4480" heavens also, and|strong="H5927" came|strong="H5927" down;
9 Abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 And|strong="H8064" he|strong="H7272" rode upon|strong="H3381" a|strong="H3068" cherub, and|strong="H8064" did fly;
10 E montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 He|strong="H5921" made|strong="H7307" darkness his|strong="H5921" hiding place, his|strong="H5921" pavilion round about|strong="H5921" him|strong="H5921",
11 Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
12 At|strong="H4325" the|strong="H5439" brightness before him|strong="H7896" his|strong="H7896" thick|strong="H5645" clouds|strong="H5645" passed|strong="H4325",
12 Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva e as brasas de fogo.
13 Jehovah|strong="H3068" also|strong="H1259" thundered in|strong="H5674" the|strong="H5674" heavens,
13 E o Senhor trovejou nos céus, o Altíssimo levantou a sua voz; e houve saraiva e brasas de fogo.
14 And|strong="H3068" he|strong="H3068" sent|strong="H5414" out|strong="H5414" his|strong="H5414" arrows, and|strong="H3068" scattered them|strong="H5414";
14 Mandou as suas setas, e as espalhou; multiplicou raios, e os desbaratou.
15 Then|strong="H7971" the|strong="H7971" channels of|strong="H2671" waters appeared,
15 Então foram vistas as profundezas das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, Senhor, ao sopro das tuas narinas.
16 He|strong="H3068" sent|strong="H1540" from|strong="H1540" on|strong="H7200" high, he|strong="H3068" took me|strong="H7200";
16 Enviou desde o alto, e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 He|strong="H7971" delivered|strong="H7971" me|strong="H7971" from|strong="H7971" my|strong="H3947" strong enemy,
17 Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 They|strong="H3588" came|strong="H5794" upon me|strong="H8130" in|strong="H4480" the|strong="H3588" day of|strong="H4480" my|strong="H5337" calamity;
18 Surpreenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu amparo.
19 He|strong="H3117" brought|strong="H1961" me|strong="H1961" forth also|strong="H3068" into|strong="H1961" a|strong="H3068" large place|strong="H1961";
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3588" rewarded me|strong="H3318" according to|strong="H3318" my|strong="H3318" righteousness;
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 For|strong="H3027" I|strong="H3027" have|strong="H3068" kept the|strong="H3068" ways of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
21 Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 For|strong="H3588" all|strong="H3068" his|strong="H8104" ordinances were|strong="H1870" before|strong="H3808" me|strong="H8104",
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 I|strong="H3588" was|strong="H3605" also|strong="H3588" perfect with|strong="H4941" him|strong="H3605",
23 Também fui sincero perante ele, e me guardei da minha iniqüidade.
24 Therefore|strong="H1961" hath Jehovah|strong="H3068" recompensed me|strong="H5973" according to|strong="H1961" my|strong="H8104" righteousness,
24 Assim que retribuiu-me o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 With|strong="H3068" the|strong="H3068" merciful thou|strong="H3027" wilt show thyself merciful;
25 Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 With|strong="H5973" the|strong="H5973" pure thou wilt show|strong="H8552" thyself pure;
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 For|strong="H5973" thou wilt save the|strong="H5973" afflicted people;
27 Porque tu livrarás o povo aflito, e abaterás os olhos altivos.
28 For|strong="H3588" thou|strong="H3588" wilt light my|strong="H7311" lamp:
28 Porque tu acenderás a minha candeia; o Senhor meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 For|strong="H3588" by|strong="H3068" thee I|strong="H3588" run upon a|strong="H3068" troop;
29 Porque contigo entrei pelo meio duma tropa, com o meu Deus saltei uma muralha.
30 As|strong="H3588" for|strong="H3588" God, his|strong="H3588" way is|strong="H3588" perfect:
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; é um escudo para todos os que nele confiam.
31 For|strong="H3068" who|strong="H3605" is|strong="H3068" God|strong="H3068", save Jehovah|strong="H3068"?
31 Porque quem é Deus senão o Senhor? E quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 The|strong="H3588" God|strong="H3068" that|strong="H3588" girdeth me|strong="H1107" with|strong="H3068" strength|strong="H6697",
32 Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 He|strong="H5414" maketh|strong="H5414" my|strong="H5414" feet like|strong="H1870" hinds’ feet:
33 Faz os meus pés como os das cervas, e põe-me nas minhas alturas.
34 He|strong="H5921" teacheth my|strong="H5921" hands to|strong="H5921" war;
34 Ensina as minhas mãos para a guerra, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 Thou|strong="H3027" hast also|strong="H3027" given|strong="H3027" me|strong="H3925" the|strong="H3027" shield of|strong="H3027" thy|strong="H3027" salvation;
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 Thou|strong="H5414" hast enlarged my|strong="H5414" steps under|strong="H5414" me|strong="H5414",
36 Alargaste os meus passos debaixo de mim, de maneira que os meus artelhos não vacilaram.
37 I|strong="H3808" will|strong="H3808" pursue mine|strong="H8478" enemies, and|strong="H8478" overtake them|strong="H8478";
37 Persegui os meus inimigos, e os alcancei; não voltei senão depois de os ter consumido.
38 I|strong="H5704" will|strong="H3808" smite them|strong="H7725" through, so|strong="H3808" that|strong="H5704" they|strong="H3808" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" able|strong="H5381" to|strong="H5704" rise:
38 Atravessei-os de sorte que não se puderam levantar; caíram debaixo dos meus pés.
39 For|strong="H8478" thou hast girded me|strong="H3808" with|strong="H6965" strength unto|strong="H6965" the|strong="H8478" battle:
39 Pois me cingiste de força para a peleja; fizeste abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantaram.
40 Thou hast also made mine|strong="H8478" enemies|strong="H6965" turn their|strong="H8478" backs unto|strong="H6965" me|strong="H3766",
40 Deste-me também o pescoço dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 They|strong="H5414" cried|strong="H5414", but there was|strong="H5414" none|strong="H5414" to|strong="H5414" save;
41 Clamaram, mas não houve quem os livrasse; até ao Senhor, mas ele não lhes respondeu.
42 Then|strong="H6030" did|strong="H3068" I|strong="H5921" beat them|strong="H5921" small as|strong="H3068" the|strong="H5921" dust before|strong="H5921" the|strong="H5921" wind;
42 Então os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fora como a lama das ruas.
43 Thou|strong="H6440" hast delivered me|strong="H6440" from|strong="H6440" the|strong="H6440" strivings of|strong="H6440" the|strong="H6440" people;
43 Livraste-me das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos gentios; um povo que não conheci me servirá.
44 As|strong="H5971" soon as|strong="H5971" they|strong="H3808" hear of|strong="H7218" me|strong="H7760" they|strong="H3808" shall|strong="H5971" obey|strong="H3045" me|strong="H7760";
44 Em ouvindo a minha voz, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 The|strong="H8085" foreigners|strong="H1121" shall|strong="H1121" fade away,
45 Os estranhos descairão, e terão medo nos seus esconderijos.
46 Jehovah|strong="H3068" liveth; and|strong="H1121" blessed be|strong="H1121" my rock;
46 O Senhor vive; e bendito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 Even|strong="H3068" the|strong="H3068" God|strong="H3068" that|strong="H3068" executeth vengeance for|strong="H3068" me|strong="H7311",
47 É Deus que me vinga inteiramente, e sujeita os povos debaixo de mim;
48 He|strong="H5414" rescueth me|strong="H5414" from|strong="H8478" mine|strong="H5414" enemies;
48 O que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 Therefore I|strong="H6965" will|strong="H2555" give|strong="H7311" thanks unto|strong="H6965" thee, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", among|strong="H4480" the|strong="H4480" nations,
49 Assim que, ó Senhor, te louvarei entre os gentios, e cantarei louvores ao teu nome,
50 Great deliverance giveth he|strong="H3651" to|strong="H3068" his|strong="H3068" king|strong="H5921",
50 Pois engrandece a salvação do seu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua semente para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.