Salmos 18
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT
1 I|strong="H3117" love thee|strong="H3027", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", my|strong="H3605" strength|strong="H3027".
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" my|strong="H3068" rock, and|strong="H3068" my|strong="H3068" fortress, and|strong="H3068" my|strong="H3068" deliverer;
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 I|strong="H3068" will|strong="H3068" call upon Jehovah|strong="H3068", who|strong="H3068" is|strong="H3068" worthy to|strong="H3068" be|strong="H3068" praised:
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 The|strong="H3068" cords of|strong="H3068" death compassed me|strong="H7121",
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 The|strong="H4194" cords|strong="H2256" of|strong="H5158" Sheol were|strong="H4194" round about me;
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 In|strong="H7585" my|strong="H5437" distress I|strong="H4194" called upon Jehovah|strong="H3068",
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 Then|strong="H8085" the|strong="H6440" earth shook and|strong="H3068" trembled;
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 There|strong="H2022" went up|strong="H4146" a|strong="H3068" smoke out|strong="H7264" of|strong="H2022" his|strong="H3588" nostrils,
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 He|strong="H4480" bowed the|strong="H4480" heavens also, and|strong="H5927" came|strong="H5927" down;
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 And|strong="H8064" he|strong="H7272" rode upon|strong="H3381" a|strong="H3068" cherub, and|strong="H8064" did fly;
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 He|strong="H5921" made|strong="H7307" darkness his|strong="H5921" hiding place, his|strong="H5921" pavilion round about|strong="H5921" him|strong="H5921",
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 At|strong="H4325" the|strong="H5439" brightness before him|strong="H7896" his|strong="H7896" thick|strong="H5645" clouds|strong="H5645" passed|strong="H4325",
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 Jehovah|strong="H3068" also|strong="H1259" thundered in|strong="H5674" the|strong="H5674" heavens,
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 And|strong="H3068" he|strong="H3068" sent|strong="H5414" out|strong="H5414" his|strong="H5414" arrows, and|strong="H3068" scattered them|strong="H5414";
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 Then|strong="H7971" the|strong="H7971" channels of|strong="H2671" waters appeared,
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 He|strong="H3068" sent|strong="H1540" from|strong="H1540" on|strong="H7200" high, he|strong="H3068" took me|strong="H7200";
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 He|strong="H7971" delivered|strong="H7971" me|strong="H7971" from|strong="H7971" my|strong="H3947" strong enemy,
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 They|strong="H3588" came|strong="H5794" upon me|strong="H8130" in|strong="H4480" the|strong="H3588" day of|strong="H4480" my|strong="H5337" calamity;
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 He|strong="H3117" brought|strong="H1961" me|strong="H1961" forth also|strong="H3068" into|strong="H1961" a|strong="H3068" large place|strong="H1961";
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3588" rewarded me|strong="H3318" according to|strong="H3318" my|strong="H3318" righteousness;
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 For|strong="H3027" I|strong="H3027" have|strong="H3068" kept the|strong="H3068" ways of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 For|strong="H3588" all|strong="H3068" his|strong="H8104" ordinances were|strong="H1870" before|strong="H3808" me|strong="H8104",
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 I|strong="H3588" was|strong="H3605" also|strong="H3588" perfect with|strong="H4941" him|strong="H3605",
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 Therefore|strong="H1961" hath Jehovah|strong="H3068" recompensed me|strong="H5973" according to|strong="H1961" my|strong="H8104" righteousness,
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 With|strong="H3068" the|strong="H3068" merciful thou|strong="H3027" wilt show thyself merciful;
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 With|strong="H5973" the|strong="H5973" pure thou wilt show|strong="H8552" thyself pure;
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 For|strong="H5973" thou wilt save the|strong="H5973" afflicted people;
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 For|strong="H3588" thou|strong="H3588" wilt light my|strong="H7311" lamp:
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 For|strong="H3588" by|strong="H3068" thee I|strong="H3588" run upon a|strong="H3068" troop;
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 As|strong="H3588" for|strong="H3588" God, his|strong="H3588" way is|strong="H3588" perfect:
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 For|strong="H3068" who|strong="H3605" is|strong="H3068" God|strong="H3068", save Jehovah|strong="H3068"?
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 The|strong="H3588" God|strong="H3068" that|strong="H3588" girdeth me|strong="H1107" with|strong="H3068" strength|strong="H6697",
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 He|strong="H5414" maketh|strong="H5414" my|strong="H5414" feet like|strong="H1870" hinds’ feet:
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 He|strong="H5921" teacheth my|strong="H5921" hands to|strong="H5921" war;
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 Thou|strong="H3027" hast also|strong="H3027" given|strong="H3027" me|strong="H3925" the|strong="H3027" shield of|strong="H3027" thy|strong="H3027" salvation;
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 Thou|strong="H5414" hast enlarged my|strong="H5414" steps under|strong="H5414" me|strong="H5414",
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 I|strong="H3808" will|strong="H3808" pursue mine|strong="H8478" enemies, and|strong="H8478" overtake them|strong="H8478";
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 I|strong="H5704" will|strong="H3808" smite them|strong="H7725" through, so|strong="H3808" that|strong="H5704" they|strong="H3808" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" able|strong="H5381" to|strong="H5704" rise:
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 For|strong="H8478" thou hast girded me|strong="H3808" with|strong="H6965" strength unto|strong="H6965" the|strong="H8478" battle:
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 Thou hast also made mine|strong="H8478" enemies|strong="H6965" turn their|strong="H8478" backs unto|strong="H6965" me|strong="H3766",
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 They|strong="H5414" cried|strong="H5414", but there was|strong="H5414" none|strong="H5414" to|strong="H5414" save;
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 Then|strong="H6030" did|strong="H3068" I|strong="H5921" beat them|strong="H5921" small as|strong="H3068" the|strong="H5921" dust before|strong="H5921" the|strong="H5921" wind;
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 Thou|strong="H6440" hast delivered me|strong="H6440" from|strong="H6440" the|strong="H6440" strivings of|strong="H6440" the|strong="H6440" people;
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 As|strong="H5971" soon as|strong="H5971" they|strong="H3808" hear of|strong="H7218" me|strong="H7760" they|strong="H3808" shall|strong="H5971" obey|strong="H3045" me|strong="H7760";
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 The|strong="H8085" foreigners|strong="H1121" shall|strong="H1121" fade away,
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 Jehovah|strong="H3068" liveth; and|strong="H1121" blessed be|strong="H1121" my rock;
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 Even|strong="H3068" the|strong="H3068" God|strong="H3068" that|strong="H3068" executeth vengeance for|strong="H3068" me|strong="H7311",
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 He|strong="H5414" rescueth me|strong="H5414" from|strong="H8478" mine|strong="H5414" enemies;
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 Therefore I|strong="H6965" will|strong="H2555" give|strong="H7311" thanks unto|strong="H6965" thee, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", among|strong="H4480" the|strong="H4480" nations,
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 Great deliverance giveth he|strong="H3651" to|strong="H3068" his|strong="H3068" king|strong="H5921",
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.