Salmos 106

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Praise|strong="H1984" ye Jehovah|strong="H3068".
1 Aleluia! Deem graças ao porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Who|strong="H4310" can|strong="H4310" utter|strong="H4448" the|strong="H3605" mighty|strong="H1369" acts|strong="H1369" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do ou anunciar todo o seu louvor?
3 Blessed are|strong="H4941" they|strong="H6256" that|strong="H3605" keep|strong="H8104" justice|strong="H4941",
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e os que praticam a justiça em todo tempo.
4 Remember|strong="H2142" me|strong="H2142", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", with|strong="H3068" the|strong="H3068" favor|strong="H7522" that|strong="H5971" thou bearest unto|strong="H3068" thy|strong="H3068" people|strong="H5971";
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 That|strong="H7200" I|strong="H7200" may|strong="H1471" see|strong="H7200" the|strong="H7200" prosperity|strong="H2896" of|strong="H5159" thy|strong="H7200" chosen,
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me glorie com a tua herança.
6 We have|strong="H5973" sinned|strong="H2398" with|strong="H5973" our|strong="H5973" fathers,
6 Pecamos, como os nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Our|strong="H5921" fathers understood|strong="H7919" not|strong="H3808" thy|strong="H2142" wonders|strong="H6381" in|strong="H5921" Egypt|strong="H4714";
7 Nossos pais, no Egito, não entenderam as tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Nevertheless he|strong="H3045" saved|strong="H3467" them|strong="H4616" for|strong="H8034" his|strong="H3045" name|strong="H8034"’s sake|strong="H4616",
8 Mas Deus os salvou por amor do seu nome, para lhes revelar o seu poder.
9 He|strong="H3212" rebuked|strong="H1605" the|strong="H1605" Red|strong="H5488" Sea|strong="H3220" also, and|strong="H3212" it|strong="H3212" was|strong="H3220" dried|strong="H2717" up|strong="H2717":
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; ele os fez passar pelos abismos, como por um deserto.
10 And|strong="H3027" he|strong="H3027" saved|strong="H3467" them|strong="H3027" from|strong="H3027" the|strong="H3027" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" him|strong="H3027" that|strong="H3027" hated|strong="H8130" them|strong="H3027",
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os resgatou do poder do inimigo.
11 And|strong="H4325" the|strong="H3680" waters|strong="H4325" covered|strong="H3680" their|strong="H1992" adversaries|strong="H6862";
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Then believed they|strong="H1697" his|strong="H7891" words|strong="H1697";
12 Então creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 They|strong="H3808" soon|strong="H4116" forgat|strong="H7911" his|strong="H7911" works|strong="H4639";
13 Logo, porém, se esqueceram das obras de Deus e não esperaram pelos seus desígnios.
14 But lusted exceedingly|strong="H8378" in the|strong="H5254" wilderness|strong="H4057",
14 Entregaram-se à cobiça, no deserto; e, nos lugares áridos, puseram Deus à prova.
15 And|strong="H7971" he|strong="H5414" gave|strong="H5414" them|strong="H5414" their|strong="H5414" request|strong="H7596",
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes também uma doença terrível.
16 They|strong="H3068" envied|strong="H7065" Moses|strong="H4872" also|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3068" camp|strong="H4264",
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 The|strong="H5921" earth opened|strong="H6605" and|strong="H1885" swallowed|strong="H1104" up|strong="H1104" Dathan|strong="H1885",
17 A terra se abriu, engoliu Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 And|strong="H5712" a|strong="H3068" fire|strong="H3857" was|strong="H5712" kindled|strong="H1197" in|strong="H1197" their|strong="H7563" company|strong="H5712";
18 Um fogo se acendeu contra o grupo deles; as chamas devoraram os ímpios.
19 They|strong="H6213" made|strong="H6213" a|strong="H3068" calf|strong="H5695" in|strong="H6213" Horeb|strong="H2722",
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo de metal fundido.
20 Thus they|strong="H4171" changed|strong="H4171" their|strong="H4171" glory|strong="H3519"
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pela imagem de um novilho que come capim.
21 They|strong="H6213" forgat|strong="H7911" God their|strong="H6213" Savior|strong="H3467",
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, havia feito coisas grandiosas,
22 Wondrous|strong="H6381" works|strong="H6381" in|strong="H5921" the|strong="H5921" land of|strong="H5921" Ham|strong="H2526",
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 Therefore|strong="H4872" he|strong="H4872" said that|strong="H7725" he|strong="H4872" would|strong="H4872" destroy|strong="H7843" them|strong="H7725",
23 Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse.
24 Yea, they|strong="H3808" despised|strong="H3988" the|strong="H1697" pleasant|strong="H2532" land,
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à palavra de Deus;
25 But|strong="H3808" murmured|strong="H7279" in|strong="H3068" their|strong="H3068" tents,
25 pelo contrário, murmuraram em suas tendas e não ouviram a voz do
26 Therefore he|strong="H3027" sware|strong="H3027" unto|strong="H3027" them|strong="H1992",
26 Então lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 And|strong="H1471" that|strong="H1471" he|strong="H2233" would overthrow|strong="H5307" their|strong="H5307" seed|strong="H2233" among the|strong="H5307" nations|strong="H1471",
27 e também espalharia entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 They joined|strong="H6775" themselves also|strong="H4191" unto|strong="H2077" Baal-peor|strong="H1187",
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 Thus they provoked|strong="H3707" him|strong="H3707" to|strong="H3707" anger|strong="H3707" with|strong="H3707" their|strong="H6555" doings|strong="H4611";
29 Assim, com tais ações, provocaram a ira do e a peste se espalhou entre eles.
30 Then|strong="H5975" stood|strong="H5975" up|strong="H5975" Phinehas|strong="H6372", and|strong="H5975" executed judgment|strong="H6419";
30 Então se levantou Fineias e executou o juízo; e a peste cessou.
31 And|strong="H5769" that|strong="H5704" was reckoned|strong="H2803" unto|strong="H6666" him|strong="H2803" for|strong="H5704" righteousness|strong="H6666",
31 Isso lhe foi atribuído como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 They|strong="H5921" angered|strong="H7107" him|strong="H5921" also|strong="H4872" at|strong="H5921" the|strong="H5921" waters|strong="H4325" of|strong="H4325" Meribah,
32 Depois, provocaram Deus nas águas de Meribá, e, por causa deles, aconteceu uma desgraça com Moisés,
33 Because|strong="H3588" they|strong="H3588" were|strong="H8193" rebellious|strong="H4784" against|strong="H4784" his|strong="H3588" spirit|strong="H7307",
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 They|strong="H1992" did|strong="H5971" not|strong="H3808" destroy|strong="H8045" the|strong="H3068" peoples|strong="H5971",
34 Não exterminaram os povos, como o lhes havia ordenado.
35 But mingled|strong="H6148" themselves with|strong="H4639" the|strong="H3925" nations|strong="H1471",
35 Em vez disso, se mesclaram com as nações e aprenderam os seus costumes.
36 And|strong="H5647" served|strong="H5647" their|strong="H1992" idols|strong="H6091",
36 Adoraram os seus ídolos, os quais se tornaram armadilha para eles.
37 Yea, they sacrificed|strong="H2076" their|strong="H2076" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" their|strong="H2076" daughters|strong="H1323" unto|strong="H2076" demons|strong="H7700",
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 And|strong="H1121" shed|strong="H8210" innocent|strong="H5355" blood|strong="H1818",
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 Thus were they defiled|strong="H2930" with|strong="H4639" their|strong="H2930" works|strong="H4639",
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 Therefore|strong="H3068" was|strong="H3068" the|strong="H3068" wrath of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" kindled|strong="H2734" against|strong="H2734" his|strong="H3068" people|strong="H5971",
40 Por isso, acendeu-se a ira do e ele abominou a sua própria herança
41 And|strong="H3027" he|strong="H3027" gave|strong="H5414" them|strong="H5414" into|strong="H3027" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H5414" nations|strong="H1471";
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Their|strong="H8478" enemies|strong="H3027" also|strong="H3027" oppressed|strong="H3905" them|strong="H3027",
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Many|strong="H7227" times|strong="H6471" did|strong="H6471" he deliver|strong="H5337" them|strong="H1992";
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus planos e, na sua iniquidade, foram abatidos.
44 Nevertheless he|strong="H7200" regarded|strong="H7200" their|strong="H8085" distress|strong="H6862",
44 Mas Deus olhou para eles quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 And|strong="H2617" he|strong="H1285" remembered|strong="H2142" for|strong="H2617" them|strong="H1992" his|strong="H2142" covenant|strong="H1285",
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 He|strong="H3605" made|strong="H5414" them|strong="H5414" also to|strong="H5414" be|strong="H5414" pitied|strong="H7356"
46 Fez também com que deles tivessem compaixão todos os que os levaram cativos.
47 Save|strong="H3467" us|strong="H4480", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H3068",
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Blessed|strong="H1288" be|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478",
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.