Salmos 88

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Jehovah, the God of my salvation, I have cried day and night before thee.
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Let my prayer enter into thy presence; Incline thine ear unto my cry.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 For my soul is full of troubles, And my life draweth nigh unto Sheol.
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no help,
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more, And they are cut off from thy hand.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves.
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are deceased arise and praise thee?
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave? Or thy faithfulness in Destruction?
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness?
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 But unto thee, O Jehovah, have I cried; And in the morning shall my prayer come before thee.
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Jehovah, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up: While I suffer thy terrors I am distracted.
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 They came round about me like water all the day long; They compassed me about together.
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Lover and friend hast thou put far from me, And mine acquaintance into darkness.
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.