Salmos 73
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs VC
1 Surely God is good to Israel,
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 For I was envious at the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 For there are no pangs in their death; But their strength is firm.
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 They are not in trouble as other men; Neither are they plagued like
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Therefore his people return hither: And waters of a full
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Behold, these are the wicked; And, being alway at ease, they increase in riches.
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 When I thought how I might know this, It was too painful for me;
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 How are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 So brutish was I, and ignorant; I was
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand.
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Whom have I in heaven but thee ? And there is none upon earth that I desire besides thee.
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 My flesh and my heart faileth;
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 For, lo, they that are far from thee shall perish: Thou hast destroyed all them that play the harlot,
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.