Salmos 73
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NVI
1 Surely God is good to Israel,
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 For I was envious at the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 For there are no pangs in their death; But their strength is firm.
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 They are not in trouble as other men; Neither are they plagued like
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 Therefore his people return hither: And waters of a full
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 Behold, these are the wicked; And, being alway at ease, they increase in riches.
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 When I thought how I might know this, It was too painful for me;
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 How are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 So brutish was I, and ignorant; I was
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand.
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 Whom have I in heaven but thee ? And there is none upon earth that I desire besides thee.
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 My flesh and my heart faileth;
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 For, lo, they that are far from thee shall perish: Thou hast destroyed all them that play the harlot,
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.