Salmos 73
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs ARA
1 Surely God is good to Israel,
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 For I was envious at the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 For there are no pangs in their death; But their strength is firm.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 They are not in trouble as other men; Neither are they plagued like
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Therefore his people return hither: And waters of a full
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Behold, these are the wicked; And, being alway at ease, they increase in riches.
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 When I thought how I might know this, It was too painful for me;
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 How are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 So brutish was I, and ignorant; I was
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand.
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Whom have I in heaven but thee ? And there is none upon earth that I desire besides thee.
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 My flesh and my heart faileth;
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 For, lo, they that are far from thee shall perish: Thou hast destroyed all them that play the harlot,
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.