Jó 11

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
2 Porventura, não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 For thou sayest, My doctrine is pure, And I am clean in thine eyes.
4 Pois tu disseste: A minha doutrina é pura; limpo sou aos teus olhos.
5 But oh that God would speak, And open his lips against thee,
5 Mas, na verdade, prouvera Deus que ele falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 And that he would show thee the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; pelo que sabe que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 Canst thou by searching find out God? Canst thou find out the Almighty unto perfection?
7 Porventura, alcançarás os caminhos de Deus ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 It is high as heaven; what canst thou do? Deeper than Sheol; what canst thou know?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o inferno; que poderás tu saber?
9 The measure thereof is longer than the earth, And broader than the sea.
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra; e mais larga do que o mar.
10 If he pass through, and shut up, And all unto judgment, then who can hinder him?
10 Se ele destruir, e encerrar, ou juntar, quem o impedirá?
11 For he knoweth false men: He seeth iniquity also, even though he consider it not.
11 Porque ele conhece os homens vãos e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 But vain man is void of understanding, Yea, man is born
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 If thou set thy heart aright, And stretch out thy hands toward him;
13 Se tu preparaste o teu coração, estende as tuas mãos para ele;
14 If iniquity be in thy hand, put it far away, And let not unrighteousness dwell in thy tents.
14 se há iniquidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas,
15 Surely then shalt thou lift up thy face without spot; Yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
15 porque, então, o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme e não temerás.
16 For thou shalt forget thy misery; Thou shalt remember it as waters that are passed away,
16 Porque te esquecerás dos trabalhos e te lembrarás deles como das águas que já passaram.
17 And thy life shall be clearer than the noonday; Though there be darkness, it shall be as the morning.
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 And thou shalt be secure, because there is hope; Yea, thou shalt search
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; Yea, many shall make suit unto thee.
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos acariciarão o teu rosto.
20 But the eyes of the wicked shall fail, And they shall have no way to flee; And their hope shall be the giving up of the ghost.
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.