Salmos 66

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “For the leader of the music. A psalm.” Shout joyfully unto God. all ye lands!
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 Sing ye the honor of his name; Make his praise glorious!
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 Say unto God, How terrible are thy doings! Through the greatness of thy power thine enemies are suppliants to thee!
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Let all the earth worship thee; Let it sing praise to thee, let it sing praise to thy name! [[Pause.]]
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 Come, behold the works of God! How terrible his doings among the sons of men!
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 He turned the sea into dry land; They went through the deep on foot; Then we rejoiced in him.
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 By his power he ruleth for ever; His eyes are fixed upon the nations; Let not the rebellious exalt themselves! [[Pause.]]
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 O bless our God, ye nations. And make the voice of his praise to be heard!
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 It is he who preserveth our lives, And suffereth not our feet to stumble.
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 Thou hast, indeed, proved us, O God! Thou hast tried us as silver is tried.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 Thou broughtest us into a snare, And didst lay a heavy burden upon our backs;
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 Thou didst cause men to ride upon our heads, And we have gone through fire and water: But thou hast brought us to a place of abundance.
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 I will go into thy house with burnt-offerings! I will pay thee my vows,—
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 The vows which my lips uttered. Which my mouth promised in my trouble.
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 Burnt sacrifices of fatlings will I offer to thee with the fat of rams; Bullocks, with he-goats, will I sacrifice to thee. [[Pause.]]
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 Come and hear, all ye who fear God, And I will relate what he hath done for me!
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 I called upon him with my mouth, And praise is now upon my tongue.
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 If I had meditated wickedness in my heart, The Lord would not have heard me:
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 But surely God hath heard me; He hath had regard to the voice of my supplication.
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 Blessed be God, who did not reject my prayer, Nor withhold his mercy from me!
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.