Salmos 55

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “For the leader of the music. To be sung on stringed instruments. A psalm of David.” Give ear to my prayer, O God! Hide not thyself from my supplication!
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Attend unto me, and hear me! I wander about mourning and wailing,
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 On account of the clamors of the enemy, On account of the violence of the wicked. For they bring evil upon me, And in wrath set themselves against me.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 My heart trembleth in my bosom, And the terrors of death have fallen upon me.
4 O meu coração estremece no peito, terrores de morte caem sobre mim.
5 Fear and trembling have seized me, And horror hath overwhelmed me.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 Then I say, O that I had wings like a dove! For then would I fly away, and be at rest.
6 Então eu disse: Quem me dera ter asas como a pomba! Voaria e acharia descanso.
7 Behold, I would wander far away, And take up my abode in a wilderness. [[Pause.]]
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 I would hasten away to a shelter From the rushing wind and tempest.
8 Depressa eu me abrigaria do vendaval e da tempestade.
9 Confound, O Lord! divide their counsels! For I behold violence and strife in the city.
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e conflitos na cidade.
10 Day and night do these go about its walls; In the midst of it are iniquity and mischief.
10 Dia e noite andam em volta dela, nas suas muralhas, e, dentro delas, reinam a corrupção e a maldade.
11 Wickedness is in the midst of it; Oppression and fraud depart not from its streets.
11 Há destruição no meio da cidade; das suas praças não se afastam a opressão e o engano.
12 It was not an enemy that reviled me, Then I could have borne it; Nor one that hated me, who rose up against me; From him I could have hid myself.
12 Porque não é um inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 But it was thou, a man my equal, My friend, and my acquaintance.
13 mas é você, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 We held sweet converse together, And walked to the house of God in company.
14 Juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 May sudden death seize upon them! May they go down to the underworld alive! For wickedness is in their dwellings, in the midst of them.
15 Que a morte os assalte, e vivos desçam à sepultura! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 As for me, I will call upon God, And Jehovah will save me.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 At evening, at morn, and at noon I mourn and sigh, And he will hear my voice.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 He will deliver me in peace from my conflict; For many have risen up against me.
18 Em paz ele livra a minha alma dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 God will hear me, and bring them down,—He that hath been judge of old. [[Pause.]] Because they have no changes, Therefore they fear not God.
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 They lift up their hands against their friend, And break their covenant with him.
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; violou a sua aliança.
21 Their speech was softer than butter, But war was in their heart; Their words were smoother than oil, Yet were they drawn swords.
21 A sua fala era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais suaves que o azeite, mas eram, de fato, espadas afiadas.
22 “Cast thy burden upon the LORD, and he will sustain thee; He will never suffer the righteous to fall!”
22 Lance os seus cuidados sobre o e ele o susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 Yea, thou, O God! wilt bring them down into the lowest pit! Bloody and deceitful men shall not live out half their days. But I will trust in thee!
23 Tu, porém, ó Deus, os lançarás na cova profunda. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.