Mateus 22
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs VC
1 Jesus answered and spoke to them again in parables, and said,
1 Jesus tornou a falar-lhes por meio de parábolas:
2 The kingdom of heaven is like a certain king, who made a marriage-feast for his son,
2 The kingdom of the heavens has become like a king who made a wedding feast for his son,
3 and sent forth his servants to call to the feast those who had been invited; and they would not come.
3 and sent his bondmen to call the persons invited to the wedding feast, and they would not come.
4 Again, he sent other servants, saying, Tell those who have been invited, Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready; come to the feast.
4 Again he sent other bondmen, saying, Say to the persons invited, Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fatted beasts are killed, and all things ready; come to the wedding feast.
5 But they made light of it, and went away; one to his farm, another to his merchandise.
5 But they made light of it, and went, one to his own land, and another to his commerce.
6 And the rest seized his servants, and ill-treated and slew them.
6 And the rest, laying hold of his bondmen, ill-treated and slew {them}.
7 And the king was enraged; and sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned their city.
7 And {when} the king {heard of it he} was wroth, and having sent his forces, destroyed those murderers and burned their city.
8 Then saith he to his servants, The feast is ready, but those who were invited were not worthy.
8 Then he says to his bondmen, The wedding feast is ready, but those invited were not worthy;
9 Go therefore into the thoroughfares, and as many as ye find, invite to the feast.
9 go therefore into the thoroughfares of the highways, and as many as ye shall find invite to the wedding feast.
10 So those servants went out into the highways, and gathered together all, as many as they found, both bad and good; and the bride-chamber was fully furnished with guests.
10 And those bondmen went out into the highways, and brought together all as many as they found, both evil and good; and the wedding feast was furnished with guests.
11 And the king, coming in to view the guests, saw there a man who had not on a wedding garment;
11 And the king, having gone in to see the guests, beheld there a man not clothed with a wedding garment.
12 and he saith to him, Friend, how camest thou in here, not having a wedding garment? And he was struck dumb.
12 And he says to him, {My} friend, how camest thou in here not having on a wedding garment? But he was speechless.
13 Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there will be wailing and gnashing of teeth.
13 Then said the king to the servants, Bind him feet and hands, and take him away, and cast him out into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
14 For many are called, but few are chosen.
14 For many are called ones, but few chosen ones.
15 Then the Pharisees went and consulted together how l they might ensnare him in speech.
15 — ausente —
16 And they send out to him their disciples with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, and thou carest for no one; for thou regardest not the person of men.
16 And they send out to him their disciples with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true and teachest the way of God in truth, and carest not for any one, for thou regardest not men's person;
17 Tell us, therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
17 tell us therefore what thou thinkest: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
18 But Jesus, perceiving their wickedness, said, Why are ye trying me, hypocrites?
18 But Jesus, knowing their wickedness, said, Why tempt ye me, hypocrites?
19 Show me the tribute money. And they brought to him a denary.
19 Shew me the money of the tribute. And they presented to him a denarius.
20 And Jesus saith to them, Whose is this image and inscription?
20 And he says to them, Whose {is} this image and superscription?
21 They say, Caesar's. Then saith he to them, Render then to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.
21 They say to him, Caesar's. Then he says to them, Pay then what is Caesar's to Caesar, and what is God's to God.
22 And hearing this, they wondered, and left him, and went away.
22 And when they heard {him}, they wondered, and left him, and went away.
23 The same day there came to him Sadducees, saying that there is no resurrection; and they asked him,
23 — ausente —
24 saying, Teacher, Moses said, “If a man die having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed to his brother.”
24 saying, Teacher, Moses said, If any one die, not having children, his brother shall marry his wife and shall raise up seed to his brother.
25 Now there were with us seven brothers; and the first married and died; and, having no offspring, left his wife to his brother.
25 Now there were with us seven brethren; and the first having married died, and not having seed, left his wife to his brother.
26 And so also the second, and the third, even to the seventh.
26 In like manner also the second and the third, unto the seven.
27 And last of all the woman died.
27 And last of all the woman also died.
28 In the resurrection, then, of which of the seven will she be the wife? For they all had her.
28 In the resurrection therefore of which of the seven shall she be wife, for all had her?
29 Jesus answered and said to them, Ye err, not knowing the Scriptures, nor the power of God.
29 And Jesus answering said to them, Ye err, not knowing the scriptures nor the power of God.
30 For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are as angels of God in heaven.
31 But concerning the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken to you by God, saying,
31 Quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que Deus vos disse:
32 “I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob”? He is not a God of the dead, but of the living.
32 Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaac e o Deus de Jacó {Ex 3,6}? Ora, ele não é Deus dos mortos, mas Deus dos vivos.
33 And when the multitudes heard this, they were astonished at his teaching.
33 E, ouvindo esta doutrina, as turbas se enchiam de grande admiração.
34 And the Pharisees, hearing that he had put the Sadducees to silence, assembled together;
34 Sabendo os fariseus que Jesus reduzira ao silêncio os saduceus, reuniram-se
35 and one of them, a lawyer, asked, trying him,
35 e um deles, doutor da lei, fez-lhe esta pergunta para pô-lo à prova:
36 Teacher, which commandment is great in the Law?
36 Mestre, qual é o maior mandamento da lei?
37 And he said to him, “Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.”
37 Respondeu Jesus: Amarás o Senhor teu Deus de todo teu coração, de toda tua alma e de todo teu espírito {Dt 6,5}.
38 This is the great and first commandment.
38 Este é o maior e o primeiro mandamento.
39 There is a second like it: “Thou shalt love thy neighbor as thyself.”
39 E o segundo, semelhante a este, é: Amarás teu próximo como a ti mesmo {Lv 19,18}.
40 On these two commandments hang all the Law and the Prophets.
40 Nesses dois mandamentos se resumem toda a lei e os profetas.
41 And while the Pharisees were assembled, Jesus asked them,
41 Como os fariseus se agrupassem, Jesus interrogou-os:
42 saying, What think ye concerning the Christ? whose son is he? They say to him, David's.
42 Que pensais vós de Cristo? De quem é filho? Responderam: De Davi!
43 He saith to them, How then doth David in the Spirit call him lord? saying,
43 Como então, prosseguiu Jesus, Davi, falando sob inspiração do Espírito, chama-o Senhor, dizendo:
44 “The Lord said to my lord, Sit thou on my right hand, till I put thine enemies under thy feet.”
44 O Senhor disse a meu Senhor: Senta-te à minha direita, até que eu ponha teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
45 If David then calleth him lord, how is he his son?
45 Se, pois, Davi o chama Senhor, como é ele seu filho?
46 And no one was able to answer him a word; nor durst any one from that day question him any more.
46 Ninguém pôde responder-lhe nada. E, depois daquele dia, ninguém mais ousou interrogá-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.