Efésios 5
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NAA
1 Therefore be imitators of God as beloved children,
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados.
2 and walk in love, just as Christ loved us and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a fragrant aroma.
2 E vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós, como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But, you should not even talk about fornication or any form of moral corruption or insatiableness(as is fitting for saints);
3 Que a imoralidade sexual e toda impureza ou avareza não sejam nem sequer mencionadas entre vocês, como convém a santos.
4 nor any obscenity, nor foolish talk or coarse joking (that do not belong), but rather thanksgiving.
4 Não usem linguagem grosseira, não digam coisas tolas nem indecentes, pois isso não convém; pelo contrário, digam palavras de ação de graças.
5 Because you can know this for sure: no fornicator, nor anyone who is morally corrupt or insatiable (actually an idolater),has any inheritance in the Kingdom of the Christ and God.
5 Fiquem sabendo disto: nenhuma pessoa imoral, impura ou avarenta — porque a avareza é idolatria — tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with empty words,for because of these things the wrath of God comes upon the sons of the disobedience.
6 Não se deixem enganar com palavras vazias, porque a ira de Deus vem sobre os filhos da desobediência por causa dessas coisas.
7 Therefore do not be participants with them
7 Portanto, não participem daquilo que eles fazem.
8 —even though you were once darkness, you are now light in Sovereign. Walk in light Walk as children of light
8 Porque no passado vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz
9 (for the fruit of the Spiritis in all goodness and righteousness and truth),
9 — porque o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade —,
10 approving what is pleasing to the Lord.
10 tratando de descobrir o que é agradável ao Senhor.
11 Do not associate with the unfruitful works of the darkness, but rather expose/reprove them.
11 E não sejam cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, tratem de reprová-las.
12 (It is shameful even to speak of those things being done by them in secret.)
12 Pois aquilo que eles fazem em segredo é vergonhoso até mencionar.
13 Now all things, upon being exposed, are revealed by the light, for whatever reveals is light.
13 Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo o que se manifesta é luz.
14 Therefore He says:
14 Por isso é que se diz: “Desperte, você que está dormindo, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará.”
15 See then that you walk carefully, not as unwise but as wise,
15 Portanto, tenham cuidado com a maneira como vocês vivem, e vivam não como tolos, mas como sábios,
16 redeeming the time, because the days are evil.
16 aproveitando bem o tempo, porque os dias são maus.
17 That is why you must not be foolish,but understand what the Lord's will is.
17 Por esta razão, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 And do not get drunk on wine, which is harmful and wasteful;rather be filled with the Spirit,
18 E não se embriaguem com vinho, pois isso leva à devassidão, mas deixem-se encher do Espírito,
19 speaking to one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing and making music in your hearts to the Lord;
19 falando entre vocês com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando com o coração ao Senhor,
20 always giving thanks to God the Father concerning all things,in the name of our Lord, Jesus Christ,
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 submitting to one another in the fear of God.
21 Sujeitem-se uns aos outros no temor de Cristo.
22 Wives, subordinate yourselvesto your own husbands, as to the Lord,
22 Esposas, que cada uma de vocês se sujeite a seu próprio marido, como ao Senhor;
23 because a man is head of his wife as also Christ is Head of the Church—He also is Preserver of the body.
23 porque o marido é o cabeça da esposa, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 Yes, just as the Church is subject to Christ, so also the wives should be to their own husbands in everything.
24 Como, porém, a igreja está sujeita a Cristo, assim também a esposa se sujeite em tudo ao seu próprio marido.
25 Husbands, love your own wives just as Christ also loved the Church and gave Himself up on her behalf,
25 Maridos, que cada um de vocês ame a sua esposa, como também Cristo amou a igreja e se entregou por ela,
26 in order that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of the water: in a word,
26 para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
27 that He might present her—the splendid Church—to Himself, not having a blemish or a wrinkle or any such thing, but that she be holy and blameless.
27 para a apresentar a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, nem ruga, nem coisa semelhante, porém santa e sem defeito.
28 Just so the husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself.
28 Assim também o marido deve amar a sua esposa como ama o próprio corpo. Quem ama a esposa ama a si mesmo.
29 After all, no one ever hated his own flesh; rather he nourishes and cherishes it, just as the Lord does the Church
29 Porque ninguém jamais odiou o seu próprio corpo. Ao contrário, o alimenta e cuida dele, como também Cristo faz com a igreja;
30 —for we are members of His body, of His flesh and of His bones.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 “For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.”
31 Eis por que “o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne”.
32 This is a great mystery, but I speak concerning Christ and the Church.
32 Grande é este mistério, mas eu me refiro a Cristo e à igreja.
33 In any case, each of you individually: let each one love his own wife as himself,while the wife must respect her husband.
33 No entanto, também quanto a vocês, que cada um ame a própria esposa como a si mesmo, e que a esposa respeite o seu marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.