Efésios 5

The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Therefore be imitators of God as beloved children,
1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados;
2 and walk in love, just as Christ loved us and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a fragrant aroma.
2 e andai em amor, como também Cristo nos amou e se entregou a si mesmo por nós, como oferta e sacrifício a Deus, em aroma suave.
3 But, you should not even talk about fornication or any form of moral corruption or insatiableness(as is fitting for saints);
3 Mas a impudicícia e toda sorte de impurezas ou cobiça nem sequer se nomeiem entre vós, como convém a santos;
4 nor any obscenity, nor foolish talk or coarse joking (that do not belong), but rather thanksgiving.
4 nem conversação torpe, nem palavras vãs ou chocarrices, coisas essas inconvenientes; antes, pelo contrário, ações de graças.
5 Because you can know this for sure: no fornicator, nor anyone who is morally corrupt or insatiable (actually an idolater),has any inheritance in the Kingdom of the Christ and God.
5 Sabei, pois, isto: nenhum incontinente, ou impuro, ou avarento, que é idólatra, tem herança no reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with empty words,for because of these things the wrath of God comes upon the sons of the disobedience.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque, por essas coisas, vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 Therefore do not be participants with them
7 Portanto, não sejais participantes com eles.
8 —even though you were once darkness, you are now light in Sovereign. Walk in light Walk as children of light
8 Pois, outrora, éreis trevas, porém, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9 (for the fruit of the Spiritis in all goodness and righteousness and truth),
9 (porque o fruto da luz consiste em toda bondade, e justiça, e verdade),
10 approving what is pleasing to the Lord.
10 provando sempre o que é agradável ao Senhor.
11 Do not associate with the unfruitful works of the darkness, but rather expose/reprove them.
11 E não sejais cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; antes, porém, reprovai-as.
12 (It is shameful even to speak of those things being done by them in secret.)
12 Porque o que eles fazem em oculto, o só referir é vergonha.
13 Now all things, upon being exposed, are revealed by the light, for whatever reveals is light.
13 Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo que se manifesta é luz.
14 Therefore He says:
14 Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, levanta-te de entre os mortos, e Cristo te iluminará.
15 See then that you walk carefully, not as unwise but as wise,
15 Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, e sim como sábios,
16 redeeming the time, because the days are evil.
16 remindo o tempo, porque os dias são maus.
17 That is why you must not be foolish,but understand what the Lord's will is.
17 Por esta razão, não vos torneis insensatos, mas procurai compreender qual a vontade do Senhor.
18 And do not get drunk on wine, which is harmful and wasteful;rather be filled with the Spirit,
18 E não vos embriagueis com vinho, no qual há dissolução, mas enchei-vos do Espírito,
19 speaking to one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing and making music in your hearts to the Lord;
19 falando entre vós com salmos, entoando e louvando de coração ao Senhor com hinos e cânticos espirituais,
20 always giving thanks to God the Father concerning all things,in the name of our Lord, Jesus Christ,
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
21 submitting to one another in the fear of God.
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Cristo.
22 Wives, subordinate yourselvesto your own husbands, as to the Lord,
22 As mulheres sejam submissas ao seu próprio marido, como ao Senhor;
23 because a man is head of his wife as also Christ is Head of the Church—He also is Preserver of the body.
23 porque o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo este mesmo o salvador do corpo.
24 Yes, just as the Church is subject to Christ, so also the wives should be to their own husbands in everything.
24 Como, porém, a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres sejam em tudo submissas ao seu marido.
25 Husbands, love your own wives just as Christ also loved the Church and gave Himself up on her behalf,
25 Maridos, amai vossa mulher, como também Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela,
26 in order that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of the water: in a word,
26 para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
27 that He might present her—the splendid Church—to Himself, not having a blemish or a wrinkle or any such thing, but that she be holy and blameless.
27 para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem coisa semelhante, porém santa e sem defeito.
28 Just so the husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself.
28 Assim também os maridos devem amar a sua mulher como ao próprio corpo. Quem ama a esposa a si mesmo se ama.
29 After all, no one ever hated his own flesh; rather he nourishes and cherishes it, just as the Lord does the Church
29 Porque ninguém jamais odiou a própria carne; antes, a alimenta e dela cuida, como também Cristo o faz com a igreja;
30 —for we are members of His body, of His flesh and of His bones.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 “For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.”
31 Eis por que deixará o homem a seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, e se tornarão os dois uma só carne.
32 This is a great mystery, but I speak concerning Christ and the Church.
32 Grande é este mistério, mas eu me refiro a Cristo e à igreja.
33 In any case, each of you individually: let each one love his own wife as himself,while the wife must respect her husband.
33 Não obstante, vós, cada um de per si também ame a própria esposa como a si mesmo, e a esposa respeite ao marido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.