Efésios 5

The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Therefore be imitators of God as beloved children,
1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados;
2 and walk in love, just as Christ loved us and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a fragrant aroma.
2 e andai em amor, como também Cristo vos amou e se entregou a si mesmo por nós, em oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
3 But, you should not even talk about fornication or any form of moral corruption or insatiableness(as is fitting for saints);
3 Mas a prostituição e toda impureza ou avareza nem ainda se nomeiem entre vós, como convém a santos;
4 nor any obscenity, nor foolish talk or coarse joking (that do not belong), but rather thanksgiving.
4 nem torpezas, nem parvoíces, nem chocarrices, que não convêm; mas, antes, ações de graças.
5 Because you can know this for sure: no fornicator, nor anyone who is morally corrupt or insatiable (actually an idolater),has any inheritance in the Kingdom of the Christ and God.
5 Porque bem sabeis isto: que nenhum fornicador, ou impuro, ou avarento, o qual é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with empty words,for because of these things the wrath of God comes upon the sons of the disobedience.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por essas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 Therefore do not be participants with them
7 Portanto, não sejais seus companheiros.
8 —even though you were once darkness, you are now light in Sovereign. Walk in light Walk as children of light
8 Porque, noutro tempo, éreis trevas, mas, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9 (for the fruit of the Spiritis in all goodness and righteousness and truth),
9 (porque o fruto do Espírito está em toda bondade, e justiça, e verdade),
10 approving what is pleasing to the Lord.
10 aprovando o que é agradável ao Senhor.
11 Do not associate with the unfruitful works of the darkness, but rather expose/reprove them.
11 E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas, antes, condenai-as.
12 (It is shameful even to speak of those things being done by them in secret.)
12 Porque o que eles fazem em oculto, até dizê-lo é torpe.
13 Now all things, upon being exposed, are revealed by the light, for whatever reveals is light.
13 Mas todas essas coisas se manifestam, sendo condenadas pela luz, porque a luz tudo manifesta.
14 Therefore He says:
14 Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
15 See then that you walk carefully, not as unwise but as wise,
15 Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
16 redeeming the time, because the days are evil.
16 remindo o tempo, porquanto os dias são maus.
17 That is why you must not be foolish,but understand what the Lord's will is.
17 Pelo que não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
18 And do not get drunk on wine, which is harmful and wasteful;rather be filled with the Spirit,
18 E não vos embriagueis com vinho, em que há contenda, mas enchei-vos do Espírito,
19 speaking to one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing and making music in your hearts to the Lord;
19 falando entre vós com salmos, e hinos, e cânticos espirituais, cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração,
20 always giving thanks to God the Father concerning all things,in the name of our Lord, Jesus Christ,
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
21 submitting to one another in the fear of God.
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Deus.
22 Wives, subordinate yourselvesto your own husbands, as to the Lord,
22 Vós, mulheres, sujeitai-vos a vosso marido, como ao Senhor;
23 because a man is head of his wife as also Christ is Head of the Church—He also is Preserver of the body.
23 porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 Yes, just as the Church is subject to Christ, so also the wives should be to their own husbands in everything.
24 De sorte que, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres sejam em tudo sujeitas a seu marido.
25 Husbands, love your own wives just as Christ also loved the Church and gave Himself up on her behalf,
25 Vós, maridos, amai vossa mulher, como também Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela,
26 in order that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of the water: in a word,
26 para a santificar, purificando-a com a lavagem da água, pela palavra,
27 that He might present her—the splendid Church—to Himself, not having a blemish or a wrinkle or any such thing, but that she be holy and blameless.
27 para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem coisa semelhante, mas santa e irrepreensível.
28 Just so the husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself.
28 Assim devem os maridos amar a sua própria mulher como a seu próprio corpo. Quem ama a sua mulher ama-se a si mesmo.
29 After all, no one ever hated his own flesh; rather he nourishes and cherishes it, just as the Lord does the Church
29 Porque nunca ninguém aborreceu a sua própria carne; antes, a alimenta e sustenta, como também o Senhor à igreja;
30 —for we are members of His body, of His flesh and of His bones.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 “For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.”
31 Por isso, deixará o homem seu pai e sua mãe e se unirá à sua mulher; e serão dois numa carne.
32 This is a great mystery, but I speak concerning Christ and the Church.
32 Grande é este mistério; digo-o, porém, a respeito de Cristo e da igreja.
33 In any case, each of you individually: let each one love his own wife as himself,while the wife must respect her husband.
33 Assim também vós, cada um em particular ame a sua própria mulher como a si mesmo, e a mulher reverencie o marido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.