Efésios 4

The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 So then, as the prisoner in the Lord I urge you to walk worthily of the calling with which you were called,
1 Portanto, como prisioneiro no Senhor, suplico-lhes que vivam de modo digno do chamado que receberam.
2 with all humility and courtesy, with patience, bearing with one another in love,
2 Sejam sempre humildes e amáveis, tolerando pacientemente uns aos outros em amor.
3 taking pains to keep the unity of the Spiritin the bond of the peace.
3 Façam todo o possível para se manterem unidos no Espírito, ligados pelo vínculo da paz.
4 There is one body and one Spirit (just as you also were called in one hope of your calling),
4 Pois há um só corpo e um só Espírito, assim como vocês foram chamados para uma só esperança.
5 one Lord, one faith, one baptism,
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of all,who is over all and through all and in usall.
6 um só Deus e Pai de tudo, o qual está sobre todos, em todos, e vive por meio de todos.
7 Now to each one of us the grace according to the measure of Christ's gift was given.
7 A cada um de nós, porém, ele concedeu uma dádiva, por meio da generosidade de Cristo.
8 That is why He says, “When He ascended into the heights He captured the concentration camp, and distributed gifts to men.”
8 Por isso as Escrituras dizem: “Quando ele subiu às alturas, levou muitos prisioneiros e concedeu dádivas ao povo”.
9 (What does ‘He ascended’ imply if not that He also first descended into the interior regions of the earth?
9 Notem que diz que “ele subiu”. Por certo, isso significa que Cristo também desceu ao mundo inferior.
10 He who descended is the very one who also ascended far above all the heavens,that He might fill all things.)
10 E aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher consigo mesmo todas as coisas.
11 Yes, He Himself gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,
11 Ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, outros para pastores e mestres.
12 for the equipping of the saints into the work of the ministry, so as to build up the body of Christ,
12 Eles são responsáveis por preparar o povo santo para realizar sua obra e edificar o corpo de Cristo,
13 until we all attain into the unity of the faith and of the real knowledge of the Son of God, into a complete man, into the resulting full stature of Christ;
13 até que todos alcancemos a unidade que a fé e o conhecimento do Filho de Deus produzem e amadureçamos, chegando à completa medida da estatura de Cristo.
14 so that we no longer be ‘infants’, tossed about as by waves and carried off by every doctrinal fad, through the underhanded dealings of the people who collect the fee for the error;
14 Então não seremos mais imaturos como crianças, nem levados de um lado para outro, empurrados por qualquer vento de novos ensinamentos, e também não seremos influenciados quando nos tentarem enganar com mentiras astutas.
15 rather, speaking the truth in love, let us in all things grow up into Him who is the Head, the Christ;
15 Em vez disso, falaremos a verdade em amor, tornando-nos, em todos os aspectos, cada vez mais parecidos com Cristo, que é a cabeça.
16 from whom the whole body, being fitted and knit together by what every joint supplies, as each individual part does its work, promotes its own growth,its own edification, in love.
16 Ele faz que todo o corpo se encaixe perfeitamente. E cada parte, ao cumprir sua função específica, ajuda as demais a crescer, para que todo o corpo se desenvolva e seja saudável em amor.
17 So then, I affirm and insist on this in the Lord: you must no longer carry on as the rest of the Gentiles do,in the futility of their mind,
17 Assim, eu lhes digo com a autoridade do Senhor: não vivam mais como os gentios, levados por pensamentos vazios e inúteis.
18 having been darkened in their understanding, being alienated [as a continuing condition] from the life of God, because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts,
18 A mente deles está mergulhada na escuridão. Andam sem rumo, alienados da vida que Deus dá, pois são ignorantes e endureceram o coração para ele.
19 who, having become dead to hope, have abandoned themselves to depravity, greedily indulging in every kind of vileness.
19 Tornaram-se insensíveis, vivem em função dos prazeres sensuais e praticam avidamente toda espécie de impureza.
20 Now that is not how you ‘learned Christ’—
20 Mas não foi isso que vocês aprenderam de Cristo.
21 if indeed you have heard Him and been taught by Him (as the truth is in Jesus):
21 Uma vez que ouviram falar de Jesus e foram ensinados sobre a verdade que vem dele,
22 that you put away, concerning your former way of life, the old man(that keeps on being corrupted by the deceitful desires),
22 livrem-se de sua antiga natureza e de seu velho modo de viver, corrompido pelos desejos impuros e pelo engano.
23 and that you be renewedin the spirit of your mind,
23 Deixem que o Espírito renove seus pensamentos e atitudes
24 and put on the new man, created in the likeness of God,in true righteousness and holiness.
24 e revistam-se de sua nova natureza, criada para ser verdadeiramente justa e santa como Deus.
25 Therefore, having put away falsehood, ‘Let each one of you speak truth with his neighbor,’for we are members of one another.
25 Portanto, abandonem a mentira e digam a verdade a seu próximo, pois somos todos parte do mesmo corpo.
26 ‘Be angry but do not sin’;do not let the sun set on your angry mood,
26 E “não pequem ao permitir que a ira os controle”. Acalmem a ira antes que o sol se ponha,
27 nor give an opportunity to the devil.
27 pois ela cria oportunidades para o diabo.
28 The one who steals must steal no longer, but rather let him work, doing something good with his hands, that he may have something to share with someone in need.
28 Quem é ladrão, pare de roubar. Em vez disso, use as mãos para trabalhar com empenho e honestidade e, assim, ajudar generosamente os necessitados.
29 Let no evil word proceed from your mouth, but only what is good for edification, as needed,that it may impart grace to those who hear.
29 Evitem o linguajar sujo e insultante. Que todas as suas palavras sejam boas e úteis, a fim de dar ânimo àqueles que as ouvirem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God,with whom you were sealed for the day of redemption.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, o selo que ele colocou sobre vocês para o dia em que nos resgatará como sua propriedade.
31 Let all bitterness, wrath, anger, clamor and slander be removed from you, with all malice.
31 Livrem-se de toda amargura, raiva, ira, das palavras ásperas e da calúnia, e de todo tipo de maldade.
32 Rather, be kind to one another, compassionate, forgiving one another, just as in Christ God forgave you.
32 Em vez disso, sejam bondosos e tenham compaixão uns dos outros, perdoando-se como Deus os perdoou em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.