Efésios 4
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NVI
1 So then, as the prisoner in the Lord I urge you to walk worthily of the calling with which you were called,
1 Como prisioneiro no Senhor, rogo-lhes que vivam de maneira digna da vocação que receberam.
2 with all humility and courtesy, with patience, bearing with one another in love,
2 Sejam completamente humildes e dóceis, e sejam pacientes, suportando uns aos outros com amor.
3 taking pains to keep the unity of the Spiritin the bond of the peace.
3 Façam todo o esforço para conservar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 There is one body and one Spirit (just as you also were called in one hope of your calling),
4 Há um só corpo e um só Espírito, assim como a esperança para a qual vocês foram chamados é uma só;
5 one Lord, one faith, one baptism,
5 há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of all,who is over all and through all and in usall.
6 um só Deus e Pai de todos, que é sobre todos, por meio de todos e em todos.
7 Now to each one of us the grace according to the measure of Christ's gift was given.
7 E a cada um de nós foi concedida a graça, conforme a medida repartida por Cristo.
8 That is why He says, “When He ascended into the heights He captured the concentration camp, and distributed gifts to men.”
8 Por isso é que foi dito: "Quando ele subiu em triunfo às alturas, levou cativo muitos prisioneiros, e deu dons aos homens".
9 (What does ‘He ascended’ imply if not that He also first descended into the interior regions of the earth?
9 ( Que significa "ele subiu", senão que também descera às profundezas da terra?
10 He who descended is the very one who also ascended far above all the heavens,that He might fill all things.)
10 Aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher todas as coisas. )
11 Yes, He Himself gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,
11 E ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, e outros para pastores e mestres,
12 for the equipping of the saints into the work of the ministry, so as to build up the body of Christ,
12 com o fim de preparar os santos para a obra do ministério, para que o corpo de Cristo seja edificado,
13 until we all attain into the unity of the faith and of the real knowledge of the Son of God, into a complete man, into the resulting full stature of Christ;
13 até que todos alcancemos a unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, e cheguemos à maturidade, atingindo a medida da plenitude de Cristo.
14 so that we no longer be ‘infants’, tossed about as by waves and carried off by every doctrinal fad, through the underhanded dealings of the people who collect the fee for the error;
14 O propósito é que não sejamos mais como crianças, levados de um lado para outro pelas ondas, nem jogados para cá e para lá por todo vento de doutrina e pela astúcia e esperteza de homens que induzem ao erro.
15 rather, speaking the truth in love, let us in all things grow up into Him who is the Head, the Christ;
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo.
16 from whom the whole body, being fitted and knit together by what every joint supplies, as each individual part does its work, promotes its own growth,its own edification, in love.
16 Dele todo o corpo, ajustado e unido pelo auxílio de todas as juntas, cresce e edifica-se a si mesmo em amor, na medida em que cada parte realiza a sua função.
17 So then, I affirm and insist on this in the Lord: you must no longer carry on as the rest of the Gentiles do,in the futility of their mind,
17 Assim, eu lhes digo, e no Senhor insisto, que não vivam mais como os gentios, que vivem na futilidade dos seus pensamentos.
18 having been darkened in their understanding, being alienated [as a continuing condition] from the life of God, because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts,
18 Eles estão obscurecidos no entendimento e separados da vida de Deus por causa da ignorância em que estão, devido ao endurecimento dos seus corações.
19 who, having become dead to hope, have abandoned themselves to depravity, greedily indulging in every kind of vileness.
19 Tendo perdido toda a sensibilidade, ele se entregaram à depravação, cometendo com avidez toda espécie de impureza.
20 Now that is not how you ‘learned Christ’—
20 Todavia, não foi assim que vocês aprenderam de Cristo.
21 if indeed you have heard Him and been taught by Him (as the truth is in Jesus):
21 De fato, vocês ouviram falar dele, e nele foram ensinados de acordo com a verdade que está em Jesus.
22 that you put away, concerning your former way of life, the old man(that keeps on being corrupted by the deceitful desires),
22 Quanto à antiga maneira de viver, vocês foram ensinados a despir-se do velho homem, que se corrompe por desejos enganosos,
23 and that you be renewedin the spirit of your mind,
23 a serem renovados no modo de pensar e
24 and put on the new man, created in the likeness of God,in true righteousness and holiness.
24 a revestir-se do novo homem, criado para ser semelhante a Deus em justiça e em santidade provenientes da verdade.
25 Therefore, having put away falsehood, ‘Let each one of you speak truth with his neighbor,’for we are members of one another.
25 Portanto, cada um de vocês deve abandonar a mentira e falar a verdade ao seu próximo, pois todos somos membros de um mesmo corpo.
26 ‘Be angry but do not sin’;do not let the sun set on your angry mood,
26 "Quando vocês ficarem irados, não pequem". Apazigüem a sua ira antes que o sol se ponha,
27 nor give an opportunity to the devil.
27 e não dêem lugar ao diabo.
28 The one who steals must steal no longer, but rather let him work, doing something good with his hands, that he may have something to share with someone in need.
28 O que furtava não furte mais; antes trabalhe, fazendo algo de útil com as mãos, para que tenha o que repartir com quem estiver em necessidade.
29 Let no evil word proceed from your mouth, but only what is good for edification, as needed,that it may impart grace to those who hear.
29 Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God,with whom you were sealed for the day of redemption.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, com o qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 Let all bitterness, wrath, anger, clamor and slander be removed from you, with all malice.
31 Livrem-se de toda amargura, indignação e ira, gritaria e calúnia, bem como de toda maldade.
32 Rather, be kind to one another, compassionate, forgiving one another, just as in Christ God forgave you.
32 Sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando-se mutuamente, assim como Deus perdoou vocês em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.