Efésios 4
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs BKJ
1 So then, as the prisoner in the Lord I urge you to walk worthily of the calling with which you were called,
1 Portanto eu, o preso do Senhor, rogo-vos que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 with all humility and courtesy, with patience, bearing with one another in love,
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor;
3 taking pains to keep the unity of the Spiritin the bond of the peace.
3 procurando guardar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 There is one body and one Spirit (just as you also were called in one hope of your calling),
4 Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 one Lord, one faith, one baptism,
5 um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 one God and Father of all,who is over all and through all and in usall.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e através de todos, e em todos vós.
7 Now to each one of us the grace according to the measure of Christ's gift was given.
7 Mas a cada um de nós a graça foi dada, segundo a medida do dom de Cristo.
8 That is why He says, “When He ascended into the heights He captured the concentration camp, and distributed gifts to men.”
8 Pelo que ele diz: Quando subiu ao alto, levou cativo o cativeiro, e deu dons aos homens.
9 (What does ‘He ascended’ imply if not that He also first descended into the interior regions of the earth?
9 (Agora que ele ascendeu, que é, senão o que também descendeu primeiro às partes inferiores da terra?
10 He who descended is the very one who also ascended far above all the heavens,that He might fill all things.)
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas).
11 Yes, He Himself gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,
11 E ele mesmo deu alguns para apóstolos, e alguns para profetas, e alguns para evangelistas, e alguns para pastores e professores,
12 for the equipping of the saints into the work of the ministry, so as to build up the body of Christ,
12 para o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para a edificação do corpo de Cristo,
13 until we all attain into the unity of the faith and of the real knowledge of the Son of God, into a complete man, into the resulting full stature of Christ;
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e ao conhecimento do Filho de Deus, a homem perfeito, à medida da estatura da plenitude de Cristo;
14 so that we no longer be ‘infants’, tossed about as by waves and carried off by every doctrinal fad, through the underhanded dealings of the people who collect the fee for the error;
14 para que não sejamos mais crianças, atiradas para lá e para cá, e carregadas por todo vento de doutrina, pela artimanha e astúcia dos homens que ficam à espreita para enganar.
15 rather, speaking the truth in love, let us in all things grow up into Him who is the Head, the Christ;
15 Antes, dizendo a verdade em amor, cresçamos em todas as coisas naquele que é a cabeça, Cristo,
16 from whom the whole body, being fitted and knit together by what every joint supplies, as each individual part does its work, promotes its own growth,its own edification, in love.
16 do qual todo o corpo, bem ajustado e compactado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a eficaz operação de cada parte, faz o aumento do corpo, para sua edificação em amor.
17 So then, I affirm and insist on this in the Lord: you must no longer carry on as the rest of the Gentiles do,in the futility of their mind,
17 E, portanto, digo isto e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade da sua mente;
18 having been darkened in their understanding, being alienated [as a continuing condition] from the life of God, because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts,
18 com seu entendimento obscurecido, separados da vida de Deus, pela ignorância que há neles, pela cegueira do seu coração,
19 who, having become dead to hope, have abandoned themselves to depravity, greedily indulging in every kind of vileness.
19 os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à lascívia, para cometerem toda impureza com ganância.
20 Now that is not how you ‘learned Christ’—
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo;
21 if indeed you have heard Him and been taught by Him (as the truth is in Jesus):
21 se é que o tendes ouvido e por ele fostes ensinados, como a verdade está em Jesus,
22 that you put away, concerning your former way of life, the old man(that keeps on being corrupted by the deceitful desires),
22 que, concernente ao procedimento anterior, vos despojeis do velho homem, que é corrupto segundo as cobiças do engano;
23 and that you be renewedin the spirit of your mind,
23 e vos renoveis no espírito da vossa mente;
24 and put on the new man, created in the likeness of God,in true righteousness and holiness.
24 e vos revistais do novo homem, que, segundo Deus, é criado em justiça e verdadeira santidade.
25 Therefore, having put away falsehood, ‘Let each one of you speak truth with his neighbor,’for we are members of one another.
25 Por isso deixai a mentira e falai a verdade cada um com o seu próximo; porque somos membros uns dos outros.
26 ‘Be angry but do not sin’;do not let the sun set on your angry mood,
26 Irai-vos e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira.
27 nor give an opportunity to the devil.
27 Nem deis lugar ao diabo.
28 The one who steals must steal no longer, but rather let him work, doing something good with his hands, that he may have something to share with someone in need.
28 Aquele que furtava não furte mais; antes, trabalhe, fazendo com suas mãos aquilo que é bom, para que tenha o que dar ao que tiver necessidade.
29 Let no evil word proceed from your mouth, but only what is good for edification, as needed,that it may impart grace to those who hear.
29 Que nenhuma palavra imprópria proceda de vossa boca, mas aquilo que é bom para promover a edificação, para que ministre graça aos que a ouvem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God,with whom you were sealed for the day of redemption.
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual estais selados para o dia da redenção.
31 Let all bitterness, wrath, anger, clamor and slander be removed from you, with all malice.
31 Toda amargura, e ira, e cólera, e tumulto, e blasfêmias, e toda a malícia seja tirada de entre vós.
32 Rather, be kind to one another, compassionate, forgiving one another, just as in Christ God forgave you.
32 E sede amáveis uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou por causa de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.