Josué 23
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And it came to pass a long|strong="H7227" time|strong="H3117" after|strong="H0310" that the \+w LORD|strong="H3068"\+w* had given rest|strong="H5117" unto Israel|strong="H3478" from all their enemies|strong="H0341" round about|strong="H5439", that Joshua|strong="H3091" waxed old|strong="H2204" and stricken|strong="H0935" in age|strong="H3117".
1 O Senhor Deus deixou que o povo de Israel vivesse em paz com os inimigos ao seu redor. Passou muito tempo, e Josué ficou bem velho.
2 And Joshua|strong="H3091" called|strong="H7121" for all Israel|strong="H3478", and for their elders|strong="H2205", and for their heads|strong="H7218", and for their judges|strong="H8199", and for their officers|strong="H7860", and said|strong="H0559" unto them, I am old|strong="H2204" and stricken|strong="H0935" in age|strong="H3117":
2 Ele chamou todo o povo de Israel, os conselheiros, os líderes, os juízes e os oficiais e disse: — Eu já estou velho.
3 And ye have seen|strong="H7200" all that the \+w LORD|strong="H3068"\+w* your God|strong="H0430" hath done|strong="H6213" unto all these nations|strong="H1471" because|strong="H6440" of you; for the \+w LORD|strong="H3068"\+w* your God|strong="H0430" is he that hath fought|strong="H3898" for you.
3 Vocês viram tudo o que o Senhor , nosso Deus, fez com todas essas nações por causa de vocês. O Senhor tem lutado a favor de vocês.
4 Behold|strong="H7200", I have divided|strong="H5307" unto you by lot these nations|strong="H1471" that remain|strong="H7604", to be an inheritance|strong="H5159" for your tribes|strong="H7626", from Jordan|strong="H3383", with all the nations|strong="H1471" that I have cut off|strong="H3772", even unto the great|strong="H1419" sea|strong="H3220" westward|strong="H3996".
4 Escutem! Eu distribuí entre as tribos , para serem propriedade delas, as terras das nações que ainda não foram conquistadas. Assim também distribuí as terras das nações que já foram vencidas, desde o rio Jordão, a leste, até o mar Mediterrâneo, a oeste.
5 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* your God|strong="H0430", he shall expel|strong="H1920" them from before|strong="H6440" you, and drive|strong="H3423" them from out of your sight|strong="H6440"; and ye shall possess|strong="H3423" their land|strong="H0776", as the \+w LORD|strong="H3068"\+w* your God|strong="H0430" hath promised|strong="H1696" unto you.
5 O Senhor , nosso Deus, fará com que essas nações fujam de vocês e as expulsará para longe. Vocês tomarão posse das terras dessas nações, como o Senhor , nosso Deus, prometeu.
6 Be ye therefore very|strong="H3966" courageous|strong="H2388" to keep|strong="H8104" and to do|strong="H6213" all that is written|strong="H3789" in the book|strong="H5612" of the law|strong="H8451" of Moses|strong="H4872", that ye turn|strong="H5493" not aside therefrom to the right hand|strong="H3225" or to the left|strong="H8040";
6 Por isso se esforcem para obedecer fielmente a tudo o que está escrito no Livro da Lei de Moisés. Não desprezem nenhuma parte desta Lei
7 That ye come|strong="H0935" not among these nations|strong="H1471", these that remain|strong="H7604" among you; neither make mention|strong="H2142" of the name|strong="H8034" of their gods|strong="H0430", nor cause to swear|strong="H7650" by them, neither serve|strong="H5647" them, nor bow|strong="H7812" yourselves unto them:
7 para que assim não se misturem com esses povos que ainda vivem entre vocês. Também não falem os nomes dos seus deuses, nem jurem por eles; não os adorem, nem se curvem diante deles.
8 But cleave|strong="H1692" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* your God|strong="H0430", as ye have done|strong="H6213" unto this day|strong="H3117".
8 Fiquem ligados a Deus, o Senhor , como vocês têm ficado até agora.
9 For the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath driven out|strong="H3423" from before|strong="H6440" you great|strong="H1419" nations|strong="H1471" and strong|strong="H6099": but as for you, no man|strong="H0376" hath been able to stand|strong="H5975" before|strong="H6440" you unto this day|strong="H3117".
9 O Senhor expulsou povos grandes e fortes para longe, e até agora ninguém conseguiu resistir a vocês.
10 One|strong="H0259" man|strong="H0376" of you shall chase|strong="H7291" a thousand|strong="H0505": for the \+w LORD|strong="H3068"\+w* your God|strong="H0430", he it is that fighteth|strong="H3898" for you, as he hath promised|strong="H1696" you.
10 Um só israelita pode fazer fugirem mil inimigos porque o Senhor , nosso Deus, está lutando por vocês, como prometeu.
11 Take good|strong="H3966" heed|strong="H8104" therefore unto yourselves|strong="H5315", that ye love|strong="H0157" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* your God|strong="H0430".
11 Por isso amem somente o Senhor , nosso Deus.
12 Else if ye do in any wise|strong="H7725" go back|strong="H7725", and cleave|strong="H1692" unto the remnant|strong="H3499" of these nations|strong="H1471", even these that remain|strong="H7604" among you, and shall make marriages|strong="H2859" with them, and go in|strong="H0935" unto them, and they to you:
12 Mas, se vocês não forem fiéis a ele, e fizerem amizade com os povos que ainda estão aí, e casarem com essa gente,
13 Know|strong="H3045" for a certainty|strong="H3045" that the \+w LORD|strong="H3068"\+w* your God|strong="H0430" will no more|strong="H3254" drive out|strong="H3423" any of these nations|strong="H1471" from before|strong="H6440" you; but they shall be snares|strong="H6341" and traps|strong="H4170" unto you, and scourges|strong="H7850" in your sides|strong="H6654", and thorns|strong="H6796" in your eyes|strong="H5869", until ye perish|strong="H0006" from off this good|strong="H2896" land|strong="H0127" which the \+w LORD|strong="H3068"\+w* your God|strong="H0430" hath given|strong="H5414" you.
13 podem ficar certos de que ele não expulsará mais esses povos do meio de vocês. Pelo contrário, eles se tornarão perigosos para vocês, como se fossem precipícios, armadilhas, chicotes nas costas ou espinhos nos olhos. E isso continuará até que vocês desapareçam desta boa terra que o Senhor , nosso Deus, lhes deu.
14 And, behold, this day|strong="H3117" I am going|strong="H1980" the way|strong="H1870" of all the earth|strong="H0776": and ye know|strong="H3045" in all your hearts|strong="H3824" and in all your souls|strong="H5315", that not one|strong="H0259" thing|strong="H1697" hath failed|strong="H5307" of all the good|strong="H2896" things|strong="H1697" which the \+w LORD|strong="H3068"\+w* your God|strong="H0430" spake|strong="H1696" concerning you; all are come to pass|strong="H0935" unto you, and not one|strong="H0259" thing|strong="H1697" hath failed|strong="H5307" thereof.
14 — Agora o dia da minha morte está perto. Todos vocês sabem, no seu coração e no seu íntimo, que o Senhor , nosso Deus, lhes deu todas as coisas boas que havia prometido. Ele cumpriu tudo; não falhou em nada. Sim, o Senhor , nosso Deus, fez com que acontecessem todas as coisas boas que lhes tinha prometido. Mas, se vocês adorarem outros deuses e se curvarem diante deles, então ele ficará irado e castigará vocês. Porque, se vocês fizerem isso, quebrarão a aliança que o Senhor Deus mandou que cumprissem. E logo não ficará nenhum de vocês nesta boa terra que ele lhes deu.
15 Therefore it shall come to pass, that as all good|strong="H2896" things|strong="H1697" are come|strong="H0935" upon you, which the \+w LORD|strong="H3068"\+w* your God|strong="H0430" promised|strong="H1696" you; so shall the \+w LORD|strong="H3068"\+w* bring|strong="H0935" upon you all evil|strong="H7451" things|strong="H1697", until he have destroyed|strong="H8045" you from off this good|strong="H2896" land|strong="H0127" which the \+w LORD|strong="H3068"\+w* your God|strong="H0430" hath given|strong="H5414" you.
15 — ausente —
16 When ye have transgressed|strong="H5674" the covenant|strong="H1285" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* your God|strong="H0430", which he commanded|strong="H6680" you, and have gone|strong="H1980" and served|strong="H5647" other|strong="H0312" gods|strong="H0430", and bowed|strong="H7812" yourselves to them; then shall the anger|strong="H0639" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* be kindled|strong="H2734" against you, and ye shall perish|strong="H0006" quickly|strong="H4120" from off the good|strong="H2896" land|strong="H0776" which he hath given|strong="H5414" unto you.
16 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.