Ezequiel 9

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 He cried|strong="H7121" also in mine ears|strong="H0241" with a loud|strong="H1419" voice|strong="H6963", saying|strong="H0559", Cause them that have charge|strong="H6486" over the city|strong="H5892" to draw near|strong="H7126", even every man|strong="H0376" with his destroying|strong="H4892" weapon|strong="H3627" in his hand|strong="H3027".
1 Então o S enhor disse em alta voz: “Tragam os homens escolhidos para castigar a cidade! Digam-lhes que venham com suas armas de destruição!”.
2 And, behold, six|strong="H8337" men|strong="H0582" came|strong="H0935" from the way|strong="H1870" of the higher|strong="H5945" gate|strong="H8179", which lieth|strong="H6437" toward the north|strong="H6828", and every man|strong="H0376" a slaughter|strong="H4660" weapon|strong="H3627" in his hand|strong="H3027"; and one|strong="H0259" man|strong="H0376" among|strong="H8432" them was clothed|strong="H3847" with linen|strong="H0906", with a writer’s|strong="H5608" inkhorn|strong="H7083" by his side|strong="H4975": and they went in|strong="H0935", and stood|strong="H5975" beside|strong="H0681" the brasen|strong="H5178" altar|strong="H4196".
2 Logo surgiram seis homens, vindos da porta superior, voltada para o norte, e cada um tinha na mão uma arma mortal. Estava com eles um homem vestido de linho, que levava na cintura um estojo com material de escrever. Todos entraram no pátio do templo e ficaram junto ao altar de bronze.
3 And the glory|strong="H3519" of the God|strong="H0430" of Israel|strong="H3478" was gone up|strong="H5927" from the cherub|strong="H3742", whereupon he was, to the threshold|strong="H4670" of the house|strong="H1004". And he called|strong="H7121" to the man|strong="H0376" clothed|strong="H3847" with linen|strong="H0906", which had the writer’s|strong="H5608" inkhorn|strong="H7083" by his side|strong="H4975";
3 Então a glória do Deus de Israel se levantou do meio dos querubins, onde havia estado, e se moveu para a entrada do templo. O S enhor chamou o homem vestido de linho que carregava o estojo com material de escrever
4 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* said|strong="H0559" unto him, Go through|strong="H5674" the midst|strong="H8432" of the city|strong="H5892", through the midst|strong="H8432" of Jerusalem|strong="H3389", and set|strong="H8427" a mark|strong="H8420" upon the foreheads|strong="H4696" of the men|strong="H0582" that sigh|strong="H0584" and that cry|strong="H0602" for all the abominations|strong="H8441" that be done|strong="H6213" in the midst|strong="H8432" thereof.
4 e lhe disse: “Ande pelas ruas de Jerusalém e ponha um sinal na testa de todos que choram e gemem por causa dos pecados detestáveis cometidos em sua cidade”.
5 And to the others|strong="H0428" he said|strong="H0559" in mine hearing|strong="H0241", Go|strong="H5674" ye after|strong="H0310" him through the city|strong="H5892", and smite|strong="H5221": let not your eye|strong="H5869" spare|strong="H2347", neither have ye pity|strong="H2550":
5 Em seguida, ouvi o S enhor dizer aos outros homens: “Sigam-no pela cidade e matem todos cuja testa não estiver marcada. Não mostrem compaixão nem tenham piedade!
6 Slay|strong="H2026" utterly|strong="H4889" old|strong="H2205" and young|strong="H0970", both maids|strong="H1330", and little children|strong="H2945", and women|strong="H0802": but come not near|strong="H5066" any man|strong="H0376" upon whom is the mark|strong="H8420"; and begin|strong="H2490" at my sanctuary|strong="H4720". Then they began|strong="H2490" at the ancient|strong="H2205" men|strong="H0582" which were before|strong="H6440" the house|strong="H1004".
6 Matem todos: idosos e jovens, meninas, mulheres e crianças pequenas. Mas não toquem naqueles que tiverem o sinal. Comecem aqui mesmo, no templo!”. E eles começaram pelos setenta líderes, na entrada do templo.
7 And he said|strong="H0559" unto them, Defile|strong="H2930" the house|strong="H1004", and fill|strong="H4390" the courts|strong="H2691" with the slain|strong="H2491": go ye forth|strong="H3318". And they went forth|strong="H3318", and slew|strong="H5221" in the city|strong="H5892".
7 “Profanem o templo!”, o S enhor ordenou. “Encham seus pátios de cadáveres. Vão!” Então eles saíram e começaram a matança em toda a cidade.
8 And it came to pass, while they were slaying|strong="H5221" them, and I was left|strong="H7604", that I fell|strong="H5307" upon my face|strong="H6440", and cried|strong="H2199", and said|strong="H0559", Ah|strong="H0162" Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w*! wilt thou destroy|strong="H7843" all the residue|strong="H7611" of Israel|strong="H3478" in thy pouring out|strong="H8210" of thy fury|strong="H2534" upon Jerusalem|strong="H3389"?
8 Enquanto isso, fiquei sozinho. Prostrei-me com o rosto no chão e clamei: “Ó S enhor Soberano! Acaso tua fúria contra Jerusalém exterminará todos que restam em Israel?”.
9 Then said|strong="H0559" he unto me, The iniquity|strong="H5771" of the house|strong="H1004" of Israel|strong="H3478" and Judah|strong="H3063" is exceeding|strong="H3966" great|strong="H1419", and the land|strong="H0776" is full|strong="H4390" of blood|strong="H1818", and the city|strong="H5892" full|strong="H4390" of perverseness|strong="H4297": for they say|strong="H0559", The \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath forsaken|strong="H5800" the earth|strong="H0776", and the \+w LORD|strong="H3068"\+w* seeth|strong="H7200" not.
9 Então ele me disse: “Os pecados do povo de Israel e de Judá são muito, muito grandes. Toda a terra se encheu de homicídio; a cidade está repleta de injustiça. Eles dizem: ‘O S enhor não nos vê; o S enhor abandonou nossa terra!’.
10 And as for me also, mine eye|strong="H5869" shall not spare|strong="H2347", neither will I have pity|strong="H2550", but I will recompense|strong="H5414" their way|strong="H1870" upon their head|strong="H7218".
10 Por isso não os pouparei nem terei piedade deles. Eu lhes darei o que merecem por tudo que fizeram”.
11 And, behold, the man|strong="H0376" clothed|strong="H3847" with linen|strong="H0906", which had the inkhorn|strong="H7083" by his side|strong="H4975", reported|strong="H7725" the matter|strong="H1697", saying|strong="H0559", I have done|strong="H6213" as thou hast commanded|strong="H6680" me.
11 Então o homem vestido de linho, que carregava o estojo com material de escrever, voltou para relatar: “Fiz o que ordenaste”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.