2 Pedro 1

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Simon|strong="G4826" Peter|strong="G4074", a servant|strong="G1401" and|strong="G2532" an apostle|strong="G0652" of Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", to them that have obtained|strong="G2975" like precious|strong="G2472" faith|strong="G4102" with us|strong="G2254" through|strong="G1722" the righteousness|strong="G1343" of God|strong="G2316" and|strong="G2532" our|strong="G2257" Saviour|strong="G4990" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547":
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco alcançaram fé igualmente preciosa pela justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo:
2 Grace|strong="G5485" and|strong="G2532" peace|strong="G1515" be multiplied|strong="G4129" unto you|strong="G5213" through|strong="G1722" the knowledge|strong="G1922" of God|strong="G2316", and|strong="G2532" of Jesus|strong="G2424" our|strong="G2257" Lord|strong="G2962",
2 graça e paz vos sejam multiplicadas, pelo conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 According as|strong="G5613" his|strong="G0846" divine|strong="G2304" power|strong="G1411" hath given|strong="G1433" unto us|strong="G2254" all things|strong="G3956" that|strong="G3588" pertain unto|strong="G4314" life|strong="G2222" and|strong="G2532" godliness|strong="G2150", through|strong="G1223" the knowledge|strong="G1922" of him that hath called|strong="G2564" us|strong="G2248" to|strong="G1223" glory|strong="G1391" and|strong="G2532" virtue|strong="G0703":
3 Visto como o seu divino poder nos deu tudo o que diz respeito à vida e piedade, pelo conhecimento daquele que nos chamou por sua glória e virtude,
4 Whereby|strong="G1223" are given|strong="G1433" unto us|strong="G2254" exceeding great|strong="G3176" and|strong="G2532" precious|strong="G5093" promises|strong="G1862": that|strong="G2443" by|strong="G1223" these|strong="G5130" ye might be|strong="G1096" partakers|strong="G2844" of the|strong="G5449" divine|strong="G2304" nature|strong="G5449", having escaped|strong="G0668" the corruption|strong="G5356" that is in|strong="G1722" the world|strong="G2889" through|strong="G1722" lust|strong="G1939".
4 pelas quais ele nos tem dado grandíssimas e preciosas promessas, para que por elas fiqueis participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção, que, pela concupiscência, há no mundo,
5 And|strong="G2532" beside|strong="G3923" this|strong="G5124", giving|strong="G3923" all|strong="G3956" diligence|strong="G4710", add|strong="G2023" to|strong="G1722" your|strong="G5216" faith|strong="G4102" virtue|strong="G0703"; and|strong="G1161" to|strong="G1722" virtue|strong="G0703" knowledge|strong="G1108";
5 e vós também, pondo nisto mesmo toda a diligência, acrescentai à vossa fé a virtude, e à virtude, a ciência,
6 And|strong="G1161" to|strong="G1722" knowledge|strong="G1108" temperance|strong="G1466"; and|strong="G1161" to|strong="G1722" temperance|strong="G1466" patience|strong="G5281"; and|strong="G1161" to|strong="G1722" patience|strong="G5281" godliness|strong="G2150";
6 e à ciência, a temperança, e à temperança, a paciência, e à paciência, a piedade,
7 And|strong="G1161" to|strong="G1722" godliness|strong="G2150" brotherly kindness|strong="G5360"; and|strong="G1161" to|strong="G1722" brotherly kindness|strong="G5360" charity|strong="G0026".
7 e à piedade, a fraternidade, e à fraternidade, o amor.
8 For|strong="G1063" if|strong="G5225" these things|strong="G5023" be|strong="G5225" in you|strong="G5213", and|strong="G2532" abound|strong="G4121", they make|strong="G2525" you that ye shall neither|strong="G3756" be barren|strong="G0692" nor|strong="G3761" unfruitful|strong="G0175" in|strong="G1519" the knowledge|strong="G1922" of|strong="G2962" our|strong="G2257" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
8 Porque, se em vós houver e aumentarem estas coisas, não vos deixarão ociosos nem estéreis no conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 But|strong="G1063" he that|strong="G3739" lacketh|strong="G3918" these things|strong="G5023" is|strong="G2076" blind|strong="G5185", and cannot see afar off|strong="G3467", and hath|strong="G2983" forgotten|strong="G3024" that he was purged|strong="G2512" from|strong="G0266" his|strong="G0846" old|strong="G3819" sins|strong="G0266".
9 Pois aquele em quem não há estas coisas é cego, nada vendo ao longe, havendo-se esquecido da purificação dos seus antigos pecados.
10 Wherefore|strong="G1352" the rather|strong="G3123", brethren|strong="G0080", give diligence|strong="G4704" to make|strong="G4160" your|strong="G5216" calling|strong="G2821" and|strong="G2532" election|strong="G1589" sure|strong="G0949": for|strong="G1063" if ye do|strong="G4160" these things|strong="G5023", ye shall|strong="G4417" never|strong="G3756" fall|strong="G4417":
10 Portanto, irmãos, procurai fazer cada vez mais firme a vossa vocação e eleição; porque, fazendo isto, nunca jamais tropeçareis.
11 For|strong="G1063" so|strong="G3779" an entrance|strong="G1529" shall be ministered|strong="G2023" unto you|strong="G5213" abundantly|strong="G4146" into|strong="G1519" the everlasting|strong="G0166" kingdom|strong="G0932" of|strong="G2962" our|strong="G2257" Lord|strong="G2962" and|strong="G2532" Saviour|strong="G4990" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
11 Porque assim vos será amplamente concedida a entrada no Reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Wherefore|strong="G1352" I will|strong="G0272" not|strong="G3756" be negligent|strong="G0272" to put|strong="G5279" you|strong="G5209" always|strong="G0104" in remembrance|strong="G5279" of|strong="G4012" these things|strong="G5130", though|strong="G2539" ye know|strong="G1492" them, and|strong="G2532" be established|strong="G4741" in|strong="G1722" the present|strong="G3918" truth|strong="G0225".
12 Pelo que não deixarei de exortar-vos sempre acerca destas coisas, ainda que bem as saibais e estejais confirmados na presente verdade.
13 Yea|strong="G1161", I think it|strong="G2233" meet|strong="G1342", as long as|strong="G3745" I am|strong="G1510" in|strong="G1722" this|strong="G5129" tabernacle|strong="G4638", to stir|strong="G1326" you|strong="G5209" up|strong="G1326" by putting|strong="G5280" you in|strong="G1722" remembrance|strong="G5280";
13 E tenho por justo, enquanto estiver neste tabernáculo, despertar-vos com admoestações,
14 Knowing|strong="G1492" that|strong="G3754" shortly|strong="G5031" I must put off|strong="G0595" this my|strong="G3450" tabernacle|strong="G4638", even|strong="G2532" as|strong="G2531" our|strong="G2257" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" hath shewed|strong="G1213" me|strong="G3427".
14 sabendo que brevemente hei de deixar este meu tabernáculo, como também nosso Senhor Jesus Cristo já mo tem revelado.
15 Moreover|strong="G1161" I will endeavour that|strong="G4704" ye|strong="G5209" may be able|strong="G4160" after|strong="G3326" my|strong="G1699" decease|strong="G1841" to have|strong="G2192" these things|strong="G5130" always|strong="G1539" in remembrance|strong="G3420".
15 Mas também eu procurarei, em toda a ocasião, que depois da minha morte tenhais lembrança destas coisas.
16 For|strong="G1063" we have|strong="G1811" not|strong="G3756" followed|strong="G1811" cunningly devised|strong="G4679" fables|strong="G3454", when we made known|strong="G1107" unto you|strong="G5213" the power|strong="G1411" and|strong="G2532" coming|strong="G3952" of|strong="G2962" our|strong="G2257" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", but|strong="G0235" were|strong="G1096" eyewitnesses|strong="G2030" of|strong="G3168" his|strong="G1565" majesty|strong="G3168".
16 Porque não vos fizemos saber a virtude e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, seguindo fábulas artificialmente compostas, mas nós mesmos vimos a sua majestade,
17 For|strong="G1063" he received|strong="G2983" from|strong="G3844" God|strong="G2316" the Father|strong="G3962" honour|strong="G5092" and|strong="G2532" glory|strong="G1391", when there came|strong="G5342" such|strong="G5107" a voice|strong="G5456" to him|strong="G0846" from|strong="G5259" the|strong="G1391" excellent|strong="G3169" glory|strong="G1391", This|strong="G3778" is|strong="G2076" my|strong="G3450" beloved|strong="G0027" Son|strong="G5207", in|strong="G1519" whom|strong="G3739" I|strong="G1473" am well pleased|strong="G2106".
17 porquanto ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando da magnífica glória lhe foi dirigida a seguinte voz: Este é o meu Filho amado, em quem me tenho comprazido.
18 And|strong="G2532" this|strong="G3778" voice|strong="G5456" which came|strong="G5342" from|strong="G1537" heaven|strong="G3772" we|strong="G2249" heard|strong="G0191", when we were|strong="G5607" with|strong="G4862" him|strong="G0846" in|strong="G1722" the|strong="G3735" holy|strong="G0040" mount|strong="G3735".
18 E ouvimos esta voz dirigida do céu, estando nós com ele no monte santo.
19 We have|strong="G2192" also|strong="G2532" a|strong="G3056" more sure|strong="G0949" word|strong="G3056" of prophecy|strong="G4397"; whereunto|strong="G3739" ye do|strong="G4160" well|strong="G2573" that ye take heed|strong="G4337", as unto|strong="G5613" a light|strong="G3088" that shineth|strong="G5316" in|strong="G1722" a|strong="G5117" dark|strong="G0850" place|strong="G5117", until|strong="G2193" the day|strong="G2250" dawn|strong="G1306", and|strong="G2532" the day star|strong="G5459" arise|strong="G0393" in|strong="G1722" your|strong="G5216" hearts|strong="G2588":
19 E temos, mui firme, a palavra dos profetas, à qual bem fazeis em estar atentos, como a uma luz que alumia em lugar escuro, até que o dia esclareça, e a estrela da alva apareça em vosso coração,
20 Knowing|strong="G1097" this|strong="G5124" first|strong="G4412", that|strong="G3754" no|strong="G3756" prophecy|strong="G4394" of the scripture|strong="G1124" is|strong="G1096" of|strong="G1955" any|strong="G3956" private|strong="G2398" interpretation|strong="G1955".
20 sabendo primeiramente isto: que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação;
21 For|strong="G1063" the prophecy|strong="G4394" came|strong="G5342" not|strong="G3756" in old time|strong="G4218" by the will|strong="G2307" of man|strong="G0444": but|strong="G0235" holy|strong="G0040" men|strong="G0444" of|strong="G5259" God|strong="G2316" spake|strong="G2980" as they were moved|strong="G5342" by the|strong="G4151" Holy|strong="G0040" Ghost|strong="G4151".
21 porque a profecia nunca foi produzida por vontade de homem algum, mas os homens santos de Deus falaram inspirados pelo Espírito Santo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.