1 Samuel 29

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Now the Philistines|strong="H6430" gathered together|strong="H6908" all their armies|strong="H4264" to Aphek|strong="H0663": and the Israelites|strong="H3478" pitched|strong="H2583" by a fountain|strong="H5869" which is in Jezreel|strong="H3157".
1 Reuniram os filisteus todas as suas forças em Afec, estando os israelitas acampados junto à fonte de Jezrael.
2 And the lords|strong="H5633" of the Philistines|strong="H6430" passed on|strong="H5674" by hundreds|strong="H3967", and by thousands|strong="H0505": but David|strong="H1732" and his men|strong="H0582" passed on|strong="H5674" in the rereward|strong="H0314" with Achish|strong="H0397".
2 Os príncipes dos filisteus iam à frente com suas tropas, divididas em companhias de cem e de mil homens. Davi e sua gente caminhavam na retaguarda com Aquis.
3 Then said|strong="H0559" the princes|strong="H8269" of the Philistines|strong="H6430", What do these Hebrews|strong="H5680" here? And Achish|strong="H0397" said|strong="H0559" unto the princes|strong="H8269" of the Philistines|strong="H6430", Is not this David|strong="H1732", the servant|strong="H5650" of Saul|strong="H7586" the king|strong="H4428" of Israel|strong="H3478", which hath been with me these days|strong="H3117", or these years|strong="H8141", and I have found|strong="H4672" no fault|strong="H3972" in him since|strong="H3117" he fell|strong="H5307" unto me unto this day|strong="H3117"?
3 Os chefes dos filisteus disseram: Quem são esses hebreus? É Davi, respondeu Aquis, servo de Saul, rei de Israel, que está em minha companhia há muitos dias, e mesmo há muitos anos. Nada tenho a censurar-lhe desde o dia em que se refugiou junto de mim até hoje.
4 And the princes|strong="H8269" of the Philistines|strong="H6430" were wroth|strong="H7107" with him; and the princes|strong="H8269" of the Philistines|strong="H6430" said|strong="H0559" unto him, Make|strong="H7725" this fellow|strong="H0376" return|strong="H7725", that he may go again|strong="H7725" to his place|strong="H4725" which thou hast appointed|strong="H6485" him, and let him not go down|strong="H3381" with us to battle|strong="H4421", lest in the battle|strong="H4421" he be an adversary|strong="H7854" to us: for wherewith should he reconcile|strong="H7521" himself unto his master|strong="H0113"? should it not be with the heads|strong="H7218" of these men|strong="H0582"?
4 Furiosos, os chefes dos filisteus disseram-lhe: Vá-se embora esse homem; manda que ele volte ao lugar que lhe marcaste, mas que não desça conosco à batalha; não suceda que se volte contra nós no meio do combate. Pois como poderia ele ganhar melhor as graças de seu amo, do que ao preço das cabeças de nossos homens?
5 Is not this David|strong="H1732", of whom they sang|strong="H6030" one to another in dances|strong="H4246", saying|strong="H0559", Saul|strong="H7586" slew|strong="H5221" his thousands|strong="H0505", and David|strong="H1732" his ten thousands|strong="H7233"?
5 Não é ele porventura aquele Davi, do qual se cantava dançando: Saul matou seus milhares, e Davi seus dez milhares?
6 Then Achish|strong="H0397" called|strong="H7121" David|strong="H1732", and said|strong="H0559" unto him, Surely, as the \+w LORD|strong="H3068"\+w* liveth|strong="H2416", thou hast been upright|strong="H3477", and thy going out|strong="H3318" and thy coming in|strong="H0935" with me in the host|strong="H4264" is good|strong="H2896" in my sight|strong="H5869": for I have not found|strong="H4672" evil|strong="H7451" in thee since the day|strong="H3117" of thy coming|strong="H0935" unto me unto this day|strong="H3117": nevertheless the lords|strong="H5633" favour|strong="H2896" thee not|strong="H5869".
6 Aquis chamou Davi e disse-lhe: Viva Deus! Tu és um homem reto e teu proceder comigo no acampamento me parece justo. Até hoje nada tive a censurar-te desde que chegaste à minha casa. Mas não és bem visto pelos príncipes.
7 Wherefore now return|strong="H7725", and go|strong="H3212" in peace|strong="H7965", that thou displease|strong="H6213" not the lords|strong="H5633" of the Philistines|strong="H6430".
7 Retira-te, pois, e vai em paz, para não descontentar os príncipes dos filisteus.
8 And David|strong="H1732" said|strong="H0559" unto Achish|strong="H0397", But what have I done|strong="H6213"? and what hast thou found|strong="H4672" in thy servant|strong="H5650" so long as|strong="H3117" I have been with thee|strong="H6440" unto this day|strong="H3117", that I may not go|strong="H0935" fight|strong="H3898" against the enemies|strong="H0341" of my lord|strong="H0113" the king|strong="H4428"?
8 Davi disse a Aquis: Mas, que fiz eu? Que achaste de censurável no teu servo, desde o dia em que cheguei à tua casa até hoje, para que eu não vá combater contra os inimigos do rei, meu senhor?
9 And Achish|strong="H0397" answered|strong="H6030" and said|strong="H0559" to David|strong="H1732", I know|strong="H3045" that thou art good|strong="H2896" in my sight|strong="H5869", as an angel|strong="H4397" of God|strong="H0430": notwithstanding the princes|strong="H8269" of the Philistines|strong="H6430" have said|strong="H0559", He shall not go up|strong="H5927" with us to the battle|strong="H4421".
9 Eu o sei, respondeu Aquis; tens sido bom para comigo, como um anjo do Senhor. Mas os chefes dos filisteus é que não querem que vás com eles ao combate.
10 Wherefore now rise up early|strong="H7925" in the morning|strong="H1242" with thy master’s|strong="H0113" servants|strong="H5650" that are come|strong="H0935" with thee: and as soon as ye be up early|strong="H7925" in the morning|strong="H1242", and have light|strong="H0215", depart|strong="H3212".
10 Amanhã cedo, portanto, parti, tu e os servos de teu senhor que te seguiram. Ide, parti bem cedo, ao clarear do dia.
11 So David|strong="H1732" and his men|strong="H0582" rose up early|strong="H7925" to depart|strong="H3212" in the morning|strong="H1242", to return|strong="H7725" into the land|strong="H0776" of the Philistines|strong="H6430". And the Philistines|strong="H6430" went up|strong="H5927" to Jezreel|strong="H3157".
11 Davi e os seus homens levantaram-se de madrugada e voltaram à terra dos filisteus. Estes, porém, subiram a Jezrael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.