1 Crônicas 9

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 So all Israel|strong="H3478" were reckoned by genealogies|strong="H3187"; and, behold, they were written|strong="H3789" in the book|strong="H5612" of the kings|strong="H4428" of Israel|strong="H3478" and Judah|strong="H3063", who were carried away|strong="H1540" to Babylon|strong="H0894" for their transgression|strong="H4604".
1 Todo o Israel, pois, foi arrolado por genealogias, que estão inscritas no livro dos reis de Israel; e Judá foi transportado para Babilônia, por causa da sua infidelidade.
2 Now the first|strong="H7223" inhabitants|strong="H3427" that dwelt in their possessions|strong="H0272" in their cities|strong="H5892" were, the Israelites|strong="H3478", the priests|strong="H3548", Levites|strong="H3881", and the Nethinims|strong="H5411".
2 Ora, os primeiros a se restabelecerem nas suas possessões e nas suas cidades foram de Israel, os sacerdotes, os levitas, e os netinins.
3 And in Jerusalem|strong="H3389" dwelt|strong="H3427" of the children|strong="H1121" of Judah|strong="H3063", and of the children|strong="H1121" of Benjamin|strong="H1144", and of the children|strong="H1121" of Ephraim|strong="H0669", and Manasseh|strong="H4519";
3 E alguns dos filhos de Judá, de Benjamim, e de Efraim e Manassés, habitaram em Jerusalém:
4 Uthai|strong="H5793" the son|strong="H1121" of Ammihud|strong="H5989", the son|strong="H1121" of Omri|strong="H6018", the son|strong="H1121" of Imri|strong="H0566", the son|strong="H1121" of Bani|strong="H1137", of the children|strong="H1121" of Pharez|strong="H6557" the son|strong="H1121" of Judah|strong="H3063".
4 Utai, filho de Amiúde, filho de Onri, filho de Inri, filho de Bari, dos filhos de Pérez, filho de Judá;
5 And of the Shilonites|strong="H7888"; Asaiah|strong="H6222" the firstborn|strong="H1060", and his sons|strong="H1121".
5 dos silonitas: Asaías o primogênito, e seus filhos;
6 And of the sons|strong="H1121" of Zerah|strong="H2226"; Jeuel|strong="H3262", and their brethren|strong="H0251", six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" and ninety|strong="H8673".
6 dos filhos de Zerá: Jeuel e seus irmãos, seiscentos e noventa;
7 And of the sons|strong="H1121" of Benjamin|strong="H1144"; Sallu|strong="H5543" the son|strong="H1121" of Meshullam|strong="H4918", the son|strong="H1121" of Hodaviah|strong="H1938", the son|strong="H1121" of Hasenuah|strong="H5574",
7 dos filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Hodavias, filho de Hassenua;
8 And Ibneiah|strong="H2997" the son|strong="H1121" of Jeroham|strong="H3395", and Elah|strong="H0425" the son|strong="H1121" of Uzzi|strong="H5813", the son|strong="H1121" of Michri|strong="H4381", and Meshullam|strong="H4918" the son|strong="H1121" of Shephathiah|strong="H8203", the son|strong="H1121" of Reuel|strong="H7467", the son|strong="H1121" of Ibnijah|strong="H2998";
8 Ibnéias, filho de Jeroão; Elá, filho de Uzi, filho de Mícri; Mesulão, filho de Sefatias, filho de Reuel, filho de Ibnijas;
9 And their brethren|strong="H0251", according to their generations|strong="H8435", nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" and fifty|strong="H2572" and six|strong="H8337". All these men|strong="H0582" were chief|strong="H7218" of the fathers|strong="H0001" in the house|strong="H1004" of their fathers|strong="H0001".
9 e seus irmãos, segundo as suas gerações, novecentos e cinqüenta e seis. Todos estes homens foram chefes de casas paternas, segundo as casas de seus pais.
10 And of the priests|strong="H3548"; Jedaiah|strong="H3048", and Jehoiarib|strong="H3080", and Jachin|strong="H3199",
10 E dos sacerdotes: Jedaías, Jeoiaribe e Jaquim;
11 And Azariah|strong="H5838" the son|strong="H1121" of Hilkiah|strong="H2518", the son|strong="H1121" of Meshullam|strong="H4918", the son|strong="H1121" of Zadok|strong="H6659", the son|strong="H1121" of Meraioth|strong="H4812", the son|strong="H1121" of Ahitub|strong="H0285", the ruler|strong="H5057" of the house|strong="H1004" of God|strong="H0430";
11 Azarias, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote. filho de Aitube, regente da casa de Deus;
12 And Adaiah|strong="H5718" the son|strong="H1121" of Jeroham|strong="H3395", the son|strong="H1121" of Pashur|strong="H6583", the son|strong="H1121" of Malchijah|strong="H4441", and Maasiai|strong="H4640" the son|strong="H1121" of Adiel|strong="H5717", the son|strong="H1121" of Jahzerah|strong="H3170", the son|strong="H1121" of Meshullam|strong="H4918", the son|strong="H1121" of Meshillemith|strong="H4921", the son|strong="H1121" of Immer|strong="H0564";
12 Adaías, filho de Jeroão, filho de Pasur, filho de Malquias; Maasai, filho de Adiel, filho de Jazera, filho de Mesulão, filho de Mesilemite, filho de Imer;
13 And their brethren|strong="H0251", heads|strong="H7218" of the house|strong="H1004" of their fathers|strong="H0001", a thousand|strong="H0505" and seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" and threescore|strong="H8346"; very able|strong="H2428" men|strong="H1368" for the work|strong="H4399" of the service|strong="H5656" of the house|strong="H1004" of God|strong="H0430".
13 como também seus irmãos, chefes de suas casas paternas, mil setecentos e sessenta, homens capacitados para o serviço a casa de Deus.
14 And of the Levites|strong="H3881"; Shemaiah|strong="H8098" the son|strong="H1121" of Hasshub|strong="H2815", the son|strong="H1121" of Azrikam|strong="H5840", the son|strong="H1121" of Hashabiah|strong="H2811", of the sons|strong="H1121" of Merari|strong="H4847";
14 E dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, dos filhos de Merári:
15 And Bakbakkar|strong="H1230", Heresh|strong="H2792", and Galal|strong="H1559", and Mattaniah|strong="H4983" the son|strong="H1121" of Micah|strong="H4316", the son|strong="H1121" of Zichri|strong="H2147", the son|strong="H1121" of Asaph|strong="H0623";
15 Baquebacar, Heres, Galal, e Matanias, filho de Mica, filho de Zicri, filho de Asafe;
16 And Obadiah|strong="H5662" the son|strong="H1121" of Shemaiah|strong="H8098", the son|strong="H1121" of Galal|strong="H1559", the son|strong="H1121" of Jeduthun|strong="H3038", and Berechiah|strong="H1296" the son|strong="H1121" of Asa|strong="H0609", the son|strong="H1121" of Elkanah|strong="H0511", that dwelt|strong="H3427" in the villages|strong="H2691" of the Netophathites|strong="H5200".
16 Obadias, filho de Semaías, filho de Galal, filho de Jedútun; e Berequias, filho de Asa, filho de Elcana, morador das aldeias dos netofatitas.
17 And the porters|strong="H7778" were, Shallum|strong="H7967", and Akkub|strong="H6126", and Talmon|strong="H2929", and Ahiman|strong="H0289", and their brethren|strong="H0251": Shallum|strong="H7967" was the chief|strong="H7218";
17 Foram porteiros: Salum, Acube, Talmom, Aimã, e seus irmãos, sendo Salum o chefe;
18 Who hitherto waited in the king’s|strong="H4428" gate|strong="H8179" eastward|strong="H4217": they were porters|strong="H7778" in the companies|strong="H4264" of the children|strong="H1121" of Levi|strong="H3878".
18 e até aquele tempo estavam de guarda à porta do rei, que ficava ao oriente. Estes foram os porteiros para os arraiais dos filhos de Levi.
19 And Shallum|strong="H7967" the son|strong="H1121" of Kore|strong="H6981", the son|strong="H1121" of Ebiasaph|strong="H0043", the son|strong="H1121" of Korah|strong="H7141", and his brethren|strong="H0251", of the house|strong="H1004" of his father|strong="H0001", the Korahites|strong="H7145", were over the work|strong="H4399" of the service|strong="H5656", keepers|strong="H8104" of the gates|strong="H5592" of the tabernacle|strong="H0168": and their fathers|strong="H0001", being over the host|strong="H4264" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, were keepers|strong="H8104" of the entry|strong="H3996".
19 Salum, filho de Coré, filho de Ebiasafe, filho de Corá, e seus irmãos da casa de seu pai, os coraítas estavam encarregados do serviço como guardas das entradas do tabernáculo, como seus pais também tinham sido encarregados do arraial do Senhor, sendo guardas da entrada.
20 And Phinehas|strong="H6372" the son|strong="H1121" of Eleazar|strong="H0499" was the ruler|strong="H5057" over them in time past|strong="H6440", and the \+w LORD|strong="H3068"\+w* was with him.
20 Finéias, filho de Eleazar, dantes era guia entre eles; e o Senhor era com ele.
21 And Zechariah|strong="H2148" the son|strong="H1121" of Meshelemiah|strong="H4920" was porter|strong="H7778" of the door|strong="H6607" of the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150".
21 Zacarias, filho de Meselemias, guardava a porta da tenda da revelação.
22 All these which were chosen|strong="H1305" to be porters|strong="H7778" in the gates|strong="H5592" were two hundred|strong="H3967" and twelve|strong="H8147". These were reckoned by their genealogy|strong="H3187" in their villages|strong="H2691", whom|strong="H1992" David|strong="H1732" and Samuel|strong="H8050" the seer|strong="H7200" did ordain|strong="H3245" in their set office|strong="H0530".
22 Todos estes, escolhidos para serem guardas das entradas, foram duzentos e doze; e foram contados por suas genealogias, nas suas aldeias. Davi e Samuel, o vidente, os constituíram nos seus respectivos cargos.
23 So they and their children|strong="H1121" had the oversight of the gates|strong="H8179" of the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, namely, the house|strong="H1004" of the tabernacle|strong="H0168", by wards|strong="H4931".
23 Tinham, pois, eles e seus filhos o cargo das portas da casa do Senhor, a saber, da casa da tenda, como guardas.
24 In four|strong="H0702" quarters|strong="H7307" were the porters|strong="H7778", toward the east|strong="H4217", west|strong="H3220", north|strong="H6828", and south|strong="H5045".
24 Os porteiros estavam aos quatro lados, ao oriente, ao ocidente, ao norte e ao sul:
25 And their brethren|strong="H0251", which were in their villages|strong="H2691", were to come|strong="H0935" after seven|strong="H7651" days|strong="H3117" from time|strong="H6256" to time|strong="H6256" with them.
25 Seus irmãos, que moravam nas suas aldeias, deviam de tempo em tempo vir por sete dias para servirem com eles.
26 For these Levites|strong="H3881", the four|strong="H0702" chief|strong="H1368" porters|strong="H7778", were in their set office|strong="H0530", and were over the chambers|strong="H3957" and treasuries|strong="H0214" of the house|strong="H1004" of God|strong="H0430".
26 pois os quatro porteiros principais, que eram levitas, estavam encarregados das câmaras e dos tesouros da casa de Deus.
27 And they lodged|strong="H3885" round about|strong="H5439" the house|strong="H1004" of God|strong="H0430", because the charge|strong="H4931" was upon them, and the opening|strong="H4668" thereof every morning|strong="H1242" pertained to them.
27 E se alojavam à roda da casa de Deus. Porque a sua guarda lhes estava entregue, e tinham o encargo de abri-la cada manhã.
28 And certain of them had the charge of|strong="H5921" the ministering|strong="H5656" vessels|strong="H3627", that they should bring them in|strong="H0935" and out|strong="H3318" by tale|strong="H4557".
28 Alguns deles estavam encarregados dos utensílios do serviço, pois estes por conta eram trazidos e por conta eram tirados.
29 Some of them also were appointed|strong="H4487" to oversee the vessels|strong="H3627", and all the instruments|strong="H3627" of the sanctuary|strong="H6944", and the fine flour|strong="H5560", and the wine|strong="H3196", and the oil|strong="H8081", and the frankincense|strong="H3828", and the spices|strong="H1314".
29 Outros estavam encarregados dos móveis e de todos os utensílios do santuário, como também da flor de farinha, do vinho, do azeite, do incenso e das especiarias.
30 And some of the sons|strong="H1121" of the priests|strong="H3548" made|strong="H7543" the ointment|strong="H4842" of the spices|strong="H1314".
30 Os que confeccionavam as especiarias eram dos filhos dos sacerdotes.
31 And Mattithiah|strong="H4993", one of the Levites|strong="H3881", who was the firstborn|strong="H1060" of Shallum|strong="H7967" the Korahite|strong="H7145", had the set office|strong="H0530" over the things that were made|strong="H4639" in the pans|strong="H2281".
31 Matitias, um dos levitas, o primogênito de Salum, o coraíta, estava encarregado de tudo o que se cozia em sertãs.
32 And other of their brethren|strong="H0251", of the sons|strong="H1121" of the Kohathites|strong="H6956", were over the shewbread|strong="H3899", to prepare|strong="H3559" it every sabbath|strong="H7676".
32 E seus irmãos, dentre os filhos dos coatitas, alguns tinham o cargo dos pães da proposição, para os prepararem de sábado em sábado.
33 And these are the singers|strong="H7891", chief|strong="H7218" of the fathers|strong="H0001" of the Levites|strong="H3881", who remaining in the chambers|strong="H3957" were free|strong="H6362": for they were employed in that work|strong="H4399" day|strong="H3119" and night|strong="H3915".
33 Estes são os cantores, chefes de casas paternas dos levitas, que moravam nas câmaras e estavam isentos de outros serviços, porque de dia e de noite se ocupavam naquele serviço.
34 These chief|strong="H7218" fathers|strong="H0001" of the Levites|strong="H3881" were chief|strong="H7218" throughout their generations|strong="H8435"; these dwelt|strong="H3427" at Jerusalem|strong="H3389".
34 Estes foram chefes de casas paternas dos levitas, em suas gerações; e estes habitaram em Jerusalém.
35 And in Gibeon|strong="H1391" dwelt|strong="H3427" the father|strong="H0001" of Gibeon|strong="H1391", Jehiel|strong="H3273", whose wife’s|strong="H0802" name|strong="H8034" was Maachah|strong="H4601":
35 Em Gibeão habitou Jeiel, pai de Hibeão {e era o nome de sua mulher Maacá};
36 And his firstborn|strong="H1060" son|strong="H1121" Abdon|strong="H5658", then Zur|strong="H6698", and Kish|strong="H7027", and Baal|strong="H1168", and Ner|strong="H5369", and Nadab|strong="H5070",
36 seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
37 And Gedor|strong="H1446", and Ahio|strong="H0283", and Zechariah|strong="H2148", and Mikloth|strong="H4732".
37 Gedor, Aiô, Zacarias e Miclote.
38 And Mikloth|strong="H4732" begat|strong="H3205" Shimeam|strong="H8043". And they also dwelt|strong="H3427" with their brethren|strong="H0251" at Jerusalem|strong="H3389", over against their brethren|strong="H0251".
38 Miclote foi pai de Simeão; também estes habitaram em Jerusalém defronte d‰ seus irmãos.
39 And Ner|strong="H5369" begat|strong="H3205" Kish|strong="H7027"; and Kish|strong="H7027" begat|strong="H3205" Saul|strong="H7586"; and Saul|strong="H7586" begat|strong="H3205" Jonathan|strong="H3083", and Malchi-shua|strong="H4444", and Abinadab|strong="H0041", and Esh-baal|strong="H0792".
39 Ner foi pai de Quis; Quis de Saul; e Saul de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
40 And the son|strong="H1121" of Jonathan|strong="H3083" was Merib-baal|strong="H4807": and Merib-baal|strong="H4810" begat|strong="H3205" Micah|strong="H4318".
40 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; Meribe-Baal foi pai de Mica.
41 And the sons|strong="H1121" of Micah|strong="H4318" were, Pithon|strong="H6377", and Melech|strong="H4429", and Tahrea|strong="H8475", and Ahaz.
41 Os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
42 And Ahaz|strong="H0271" begat|strong="H3205" Jarah|strong="H3294"; and Jarah|strong="H3294" begat|strong="H3205" Alemeth|strong="H5964", and Azmaveth|strong="H5820", and Zimri|strong="H2174"; and Zimri|strong="H2174" begat|strong="H3205" Moza|strong="H4162";
42 Acaz foi pai de Jará; Jará foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
43 And Moza|strong="H4162" begat|strong="H3205" Binea|strong="H1150"; and Rephaiah|strong="H7509" his son|strong="H1121", Eleasah|strong="H0501" his son|strong="H1121", Azel|strong="H0682" his son|strong="H1121".
43 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Refaías, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
44 And Azel|strong="H0682" had six|strong="H8337" sons|strong="H1121", whose names|strong="H8034" are these, Azrikam|strong="H5840", Bocheru|strong="H1074", and Ishmael|strong="H3458", and Sheariah|strong="H8187", and Obadiah|strong="H5662", and Hanan|strong="H2605": these were the sons|strong="H1121" of Azel|strong="H0682".
44 Azel teve seis filhos, cujos nomes são: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; estes foram os filhos de Azel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.