Efésios 5

English Majority Text Version (EMTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Therefore be imitators of God as beloved children.
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
2 And walk in love, just as Christ also loved us and gave Himself for us, an offering and a sacrifice to God for a fragrant aroma.
2 e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But fornication and all uncleanness or covetousness, let it not even be named among you, as is fitting for saints;
3 Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual nem de qualquer espécie de impureza nem de cobiça; pois estas coisas não são próprias para os santos.
4 neither wickedness, nor foolish talk or coarse jesting, which are not proper, but rather thanksgiving.
4 Não haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ação de graças.
5 For this you know, that no fornicator, or unclean person, nor covetous person, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of Christ and God.
5 Porque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral nem impuro nem ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
6 Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência.
7 Therefore do not be participants with them.
7 Portanto, não participem com eles dessas coisas.
8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light-
8 Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz,
9 for the fruit of the Spirit is in all goodness, righteousness, and truth,
9 pois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
10 proving what is well-pleasing to the Lord.
10 e aprendam a discernir o que é agradável ao Senhor.
11 And have no partnership with the unfruitful works of darkness, but rather expose [them].
11 Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.
12 For it is shameful even to speak of those things being done by them in secret.
12 Porque aquilo que eles fazem em oculto, até mencionar é vergonhoso.
13 But all things that are exposed are made manifest by the light, for whatever makes manifest is light.
13 Mas, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
14 Therefore He says: "Awake, you who are sleeping, and arise from the dead, and Christ will shine on you."
14 Por isso é que foi dito: "Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre ti".
15 See then that you walk carefully, not as unwise, but as wise,
15 Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
16 redeeming the time, because the days are evil.
16 aproveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
17 Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord [is].
17 Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 And do not get drunk with wine, in which is dissipation; but be filled with the Spirit,
18 Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
19 speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
19 falando entre si com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
20 giving thanks always concerning all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
20 dando graças constantemente a Deus Pai por todas as coisas, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 subjecting yourselves to one another in the fear of God.
21 Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo.
22 Wives, subject yourselves to your own husbands, as to the Lord,
22 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como ao Senhor,
23 because the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body.
23 pois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador.
24 But just as the church is subject to Christ, so also the wives be to their own husbands in everything.
24 Assim como a igreja está sujeita a Cristo, também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus maridos.
25 Husbands, love your own wives, just as Christ also loved the church and gave Himself for her,
25 Maridos, amem suas mulheres, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se a si mesmo por ela
26 in order that He might sanctify her, cleansing her by the washing of water by the word,
26 para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
27 that He might present her to Himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and blameless.
27 e apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e inculpável.
28 So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he that loves his own wife loves himself.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar as suas mulheres como a seus próprios corpos. Quem ama sua mulher, ama a si mesmo.
29 For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as also the Lord does the church.
29 Além do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo, antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,
30 For we are members of His body, of His flesh and of His bones.
30 pois somos membros do seu corpo.
31 "For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh."
31 "Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne".
32 This is a great mystery, but I speak in reference to Christ and to the church.
32 Este é um mistério profundo; refiro-me, porém, a Cristo e à igreja.
33 Nevertheless you also individually, let each one love his own wife as himself, and let the wife see that she respect her husband.
33 Portanto, cada um de vocês também ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher trate o marido com todo o respeito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.