Efésios 5
English Majority Text Version (EMTV) vs NAA
1 Therefore be imitators of God as beloved children.
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados.
2 And walk in love, just as Christ also loved us and gave Himself for us, an offering and a sacrifice to God for a fragrant aroma.
2 E vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós, como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But fornication and all uncleanness or covetousness, let it not even be named among you, as is fitting for saints;
3 Que a imoralidade sexual e toda impureza ou avareza não sejam nem sequer mencionadas entre vocês, como convém a santos.
4 neither wickedness, nor foolish talk or coarse jesting, which are not proper, but rather thanksgiving.
4 Não usem linguagem grosseira, não digam coisas tolas nem indecentes, pois isso não convém; pelo contrário, digam palavras de ação de graças.
5 For this you know, that no fornicator, or unclean person, nor covetous person, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of Christ and God.
5 Fiquem sabendo disto: nenhuma pessoa imoral, impura ou avarenta — porque a avareza é idolatria — tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
6 Não se deixem enganar com palavras vazias, porque a ira de Deus vem sobre os filhos da desobediência por causa dessas coisas.
7 Therefore do not be participants with them.
7 Portanto, não participem daquilo que eles fazem.
8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light-
8 Porque no passado vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz
9 for the fruit of the Spirit is in all goodness, righteousness, and truth,
9 — porque o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade —,
10 proving what is well-pleasing to the Lord.
10 tratando de descobrir o que é agradável ao Senhor.
11 And have no partnership with the unfruitful works of darkness, but rather expose [them].
11 E não sejam cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, tratem de reprová-las.
12 For it is shameful even to speak of those things being done by them in secret.
12 Pois aquilo que eles fazem em segredo é vergonhoso até mencionar.
13 But all things that are exposed are made manifest by the light, for whatever makes manifest is light.
13 Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo o que se manifesta é luz.
14 Therefore He says: "Awake, you who are sleeping, and arise from the dead, and Christ will shine on you."
14 Por isso é que se diz: “Desperte, você que está dormindo, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará.”
15 See then that you walk carefully, not as unwise, but as wise,
15 Portanto, tenham cuidado com a maneira como vocês vivem, e vivam não como tolos, mas como sábios,
16 redeeming the time, because the days are evil.
16 aproveitando bem o tempo, porque os dias são maus.
17 Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord [is].
17 Por esta razão, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 And do not get drunk with wine, in which is dissipation; but be filled with the Spirit,
18 E não se embriaguem com vinho, pois isso leva à devassidão, mas deixem-se encher do Espírito,
19 speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
19 falando entre vocês com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando com o coração ao Senhor,
20 giving thanks always concerning all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 subjecting yourselves to one another in the fear of God.
21 Sujeitem-se uns aos outros no temor de Cristo.
22 Wives, subject yourselves to your own husbands, as to the Lord,
22 Esposas, que cada uma de vocês se sujeite a seu próprio marido, como ao Senhor;
23 because the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body.
23 porque o marido é o cabeça da esposa, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 But just as the church is subject to Christ, so also the wives be to their own husbands in everything.
24 Como, porém, a igreja está sujeita a Cristo, assim também a esposa se sujeite em tudo ao seu próprio marido.
25 Husbands, love your own wives, just as Christ also loved the church and gave Himself for her,
25 Maridos, que cada um de vocês ame a sua esposa, como também Cristo amou a igreja e se entregou por ela,
26 in order that He might sanctify her, cleansing her by the washing of water by the word,
26 para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
27 that He might present her to Himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and blameless.
27 para a apresentar a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, nem ruga, nem coisa semelhante, porém santa e sem defeito.
28 So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he that loves his own wife loves himself.
28 Assim também o marido deve amar a sua esposa como ama o próprio corpo. Quem ama a esposa ama a si mesmo.
29 For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as also the Lord does the church.
29 Porque ninguém jamais odiou o seu próprio corpo. Ao contrário, o alimenta e cuida dele, como também Cristo faz com a igreja;
30 For we are members of His body, of His flesh and of His bones.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 "For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh."
31 Eis por que “o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne”.
32 This is a great mystery, but I speak in reference to Christ and to the church.
32 Grande é este mistério, mas eu me refiro a Cristo e à igreja.
33 Nevertheless you also individually, let each one love his own wife as himself, and let the wife see that she respect her husband.
33 No entanto, também quanto a vocês, que cada um ame a própria esposa como a si mesmo, e que a esposa respeite o seu marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.