Salmos 95

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aw ye na an ye ɲagari ka Matigi Ala tando,
1 Vinde, manifestemos nossa alegria ao Senhor, aclamemos o Rochedo de nossa salvação;
2 An ye taga a ɲa kɔrɔ ni forikanw ye,
2 apresentemo-nos diante dele com louvores, e cantemos-lhe alegres cânticos,
3 sabu Matigi Ala ye Alaba le ye,
3 porque o Senhor é um Deus imenso, um rei que ultrapassa todos os deuses;
4 K’a ta dugukolo jukɔrɔyɔrɔw ra, ka taga a bla fɔ kuruw sanfɛyɔrɔw ra,
4 nas suas mãos estão as profundezas da terra, e os cumes das montanhas lhe pertencem.
5 Kɔgɔji ye a ta ye, ale le k’a dan;
5 Dele é o mar, ele o criou; assim como a terra firme, obra de suas mãos.
6 Aw ye na, an ye an yɛrɛ majigi a kɔrɔ k’a bato,
6 Vinde, inclinemo-nos em adoração, de joelhos diante do Senhor que nos criou.
7 Sabu ale le ye an ta Ala ye,
7 Ele é nosso Deus; nós somos o povo de que ele é o pastor, as ovelhas que as suas mãos conduzem. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz:
8 aw kana aw jusukun gbɛlɛya i n’a fɔ a kɛra Meriba cogo min na,
8 Não vos torneis endurecidos como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 O yɔrɔ le ra, aw bɛmaw ko o bɛ ne Ala kɔrɔbɔ, ka ne sɛgɛsɛgɛ k’a flɛ,
9 onde vossos pais me provocaram e me tentaram, apesar de terem visto as minhas obras.
10 Fɔ san binaani, nin siya lɔgɔ bɔra ne ra;
10 Durante quarenta anos desgostou-me aquela geração, e eu disse: É um povo de coração desviado, que não conhece os meus desígnios.
11 O kosɔn ne dimikojugu fɛ, ne karira ko:
11 Por isso, jurei na minha cólera: Não hão de entrar no lugar do meu repouso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.