Salmos 95

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Aw ye na an ye ɲagari ka Matigi Ala tando,
1 Venham todos, e louvemos a Deus, o Cantemos com alegria à rocha que nos salva.
2 An ye taga a ɲa kɔrɔ ni forikanw ye,
2 Vamos comparecer diante dele com ações de graças, cantando alegres hinos de louvor.
3 sabu Matigi Ala ye Alaba le ye,
3 Pois o Senhor é Deus poderoso; é Rei poderoso acima de todos os deuses.
4 K’a ta dugukolo jukɔrɔyɔrɔw ra, ka taga a bla fɔ kuruw sanfɛyɔrɔw ra,
4 Ele reina sobre o mundo inteiro, desde as cavernas mais profundas até os montes mais altos.
5 Kɔgɔji ye a ta ye, ale le k’a dan;
5 O Senhor reina sobre o mar, que ele fez, e também sobre a terra, que ele mesmo formou.
6 Aw ye na, an ye an yɛrɛ majigi a kɔrɔ k’a bato,
6 Venham, fiquemos de joelhos e adoremos o Vamos nos ajoelhar diante do nosso Criador.
7 Sabu ale le ye an ta Ala ye,
7 Ele é o nosso Deus; nós somos o povo que ele guia, somos o rebanho do qual ele cuida. Escutem hoje o que ele nos diz:
8 aw kana aw jusukun gbɛlɛya i n’a fɔ a kɛra Meriba cogo min na,
8 “Não sejam teimosos, como os seus antepassados foram em Meribá, quando estavam em Massá, no deserto.
9 O yɔrɔ le ra, aw bɛmaw ko o bɛ ne Ala kɔrɔbɔ, ka ne sɛgɛsɛgɛ k’a flɛ,
9 Ali eles me puseram à prova e me desafiaram, embora tivessem visto o que eu havia feito por eles.
10 Fɔ san binaani, nin siya lɔgɔ bɔra ne ra;
10 Durante quarenta anos, aquele povo me irritou. Então eu disse: ‘Que gente de coração perverso! Eles não querem obedecer aos meus mandamentos!’
11 O kosɔn ne dimikojugu fɛ, ne karira ko:
11 Fiquei irado e fiz este juramento: ‘Vocês nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso.’ ”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.