Salmos 86

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dawuda ta Aladaari.
1 Ó Senhor Deus, escuta-me e responde-me, pois estou fraco e necessitado!
2 Ne nin mara, sabu ne ye i ɲasiranbaga le ye.
2 Salva-me da morte, pois sou fiel a ti; salva-me porque sou teu e confio em ti.
3 Makari ne ra, Matigi,
3 Tu és o meu Deus. Tem compaixão de mim, Senhor, pois eu oro a ti o dia inteiro!
4 I ta jɔncɛ ninsɔndiya,
4 Ó Senhor, alegra o coração deste teu servo, pois os meus pensamentos sobem a ti!
5 I ka ɲi, Matigi, i bɛ yafa.
5 Ó Senhor, tu és bom e perdoador e tens muito amor por todos os que oram a ti.
6 Matigi Ala, i toro malɔ ne ta daariri ra,
6 Escuta, ó Senhor , a minha oração e ouve os meus gritos pedindo socorro!
7 Ne ta degulonw na, ne bɛ i wele,
7 Em tempos de angústia eu te chamo, pois tu me respondes.
8 E, Matigi, ele bɔɲɔgɔnko tɛ batofɛnw si ra;
8 Não há nenhum deus como tu, Senhor; não há nenhum que possa fazer o que tu fazes.
9 I ka siya minw bɛɛ dan,
9 Todos os povos que criaste virão e se curvarão diante de ti. Eles louvarão a tua grandeza
10 sabu i ka bon, i bɛ kabakow kɛ,
10 porque tu és poderoso e fazes coisas maravilhosas. Só tu és Deus.
11 E, Matigi Ala, ne karan i ta siraw ra,
11 Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.
12 Ne bɛ i fo ka i waleɲumanlɔn ni ne jusukun bɛɛ ye, ne tigi Ala;
12 Senhor, meu Deus, eu te louvarei com todo o coração e anunciarei a tua grandeza para sempre.
13 sabu i ka ɲumanya min kɛ ne ye, o ka bon,
13 Como é grande o teu amor por mim! Tu não deixaste que eu fosse levado para o fundo do
14 E, Ala, yɛrɛyirabaga dɔw wurira ne kama,
14 Ó Deus, estou sendo atacado por gente orgulhosa. Um bando de pessoas violentas está querendo me matar, pessoas que não querem saber de ti.
15 Nka ele Matigi, ele le ye hina tigi Ala ye, ani Ala min bɛ makari;
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e de amor; és sempre paciente, bondoso e fiel.
16 I ɲa lɔ ne ra, i ye makari ne ra,
16 Olha de novo para mim e tem misericórdia de mim; dá-me a tua força e salva-me, pois eu te sirvo, como te serviu também a minha mãe.
17 Tagamasiyɛn dɔ kɛ ka i ta koɲuman yira ne ra,
17 Ó Senhor Deus, dá-me uma prova da tua bondade! Então os que me odeiam verão que tu tens me ajudado e consolado e ficarão envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.