Salmos 81
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dɔnkiri min bɛ la ni Gatikaw ta gɔni ye. Asafu ta Zaburu.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Aw ye dɔnkiri la Ala ye ka ɲagari, sabu ale le ye an ta baraka sɔrɔyɔrɔ ye.
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Aw ye Alatandodɔnkiriw damina, aw ye longan fɔ!
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Aw ye buru fiyɛ karokura ɲanagbɛ ra,
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 sabu nin ye Ala ta cifɔnin le ye k’a di Izirayɛli ma,
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 Ala tun ka o ciw le fɔ Yusufu ta mɔgɔw ye,
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 «Ne ka doni ta ka bɔ o kamankunw kan,
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Aw tun degura wagati min na, aw ka ne wele, ne ka aw bɔsi,
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Ne ta mɔgɔw, aw ye ne lamɛn, ne bɛna aw lasɔmi.
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Aw kana a to ala wɛrɛ ye sɔrɔ aw cɛ ra,
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Ne le ye Matigi Ala ye, aw ta Ala,
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 «Nka ne ta mɔgɔw ma ne kan lamɛn,
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 O kosɔn ne ka o to ni o yɛrɛ jusukun ta miiriw ye,
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 «E, ni ne ta mɔgɔw tun bɛ sɔn ka ne lamɛn,
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 Ne tun bɛna o juguw majigi o ye yɔrɔnin kelen na,
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Minw bɛ Matigi Ala kɔninya olugu tun bɛna o kinbiri gban o kɔrɔ;
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.
17 Ala tun bɛna o baro ni alikama* bɛɛ ra ɲumanman le ye,
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.