Salmos 77

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi, Yedutun. Asafu ta Zaburu.
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 Ne bɛ ne kan bɔ Ala ma, ka kule;
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 Wagati min ne tun degura, ne ka Matigi Ala ta jɛnɲɔgɔnya ɲini.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Ni ne hakiri jigira Ala ra, ne bɛ to ka ŋuna;
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 Ala, i ka ne bari sunɔgɔ bɛɛ ra,
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 Ne bɛ to ka miiri lon tɛmɛninw ta kow ra,
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 Ne tun bɛ to ka dɔnkiri minw la su fɛ, ne hakiri bɛ jigi o ra,
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 «Yala Matigi banna ne ra pewu le wa?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Yala a ta ɲumanya banna le wa?
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 Yala Ala ɲinana a ta makari kɔ le wa?
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 Ne ko: «Ne ta tɔɔrɔ sababu ye
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 Ayiwa, ne bɛna ne hakiri to Matigi Ala ta kobaw ra;
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 Ne bɛna i ta kokɛninw bɛɛ jate mina,
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Ala, i ta siraw saninyanin lo;
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 Ele Ala le bɛ kabakow kɛ.
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 I ta sebagaya baraka ra, i ka i ta mɔgɔw kunmabɔ,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 E, Ala, kɔgɔji ka i ye!
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Sanji caman jigira ka bɔ sankabaw ra;
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 I ta sanpɛrɛnkan bɔra sanfɔɲɔba cɛ ma,
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 I ka i ta sira bɔ kɔgɔji cɛ ma,
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.
21 I blara i ta mɔgɔw ɲa ka taga ni o ye i ko sagakuru;
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.