Salmos 58
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVI
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. A bɛ la dɔnkiri min lacogo ra, o tɔgɔ ye ko «I kana a halaki» Dawuda ta dɔnkiri.
1 Será que vocês, poderosos, falam de fato com justiça? Será que vocês, homens, julgam retamente?
2 Aw fangatigiw, yala can ra aw bɛ terenninya sira kan wa?
2 Não! No coração vocês tramam a injustiça, e na terra as suas mãos espalham a violência.
3 Fiyewu! Aw bɛ tugu ka kojuguw kɛ,
3 Os ímpios erram o caminho desde o ventre; desviam-se os mentirosos desde que nascem.
4 Mɔgɔjuguw bɛ sirajugu ta kabini o worolon na,
4 Seu veneno é como veneno de serpente; tapam os ouvidos, como a cobra que se faz de surda
5 Baga min bɛ o ra, o baga bɛ i ko sa ta baga,
5 para não ouvir a música dos encantadores, que fazem encantamentos com tanta habilidade.
6 janko a kana sanɛgɛbaga kan mɛn,
6 Quebra os dentes deles, ó Deus; arranca, Senhor, as presas desses leões!
7 E, Ala, o ɲinw karikari o da kɔnɔ!
7 Desapareçam como a água que escorre! Quando empunharem o arco, caiam sem força as suas flechas!
8 O ye tunu i ko ji bɛ woyo ka tunu cogo min na;
8 Sejam como a lesma que se derrete pelo caminho; como feto abortado, não vejam eles o sol!
9 O ye kɛ i ko tɔnɔnkɔ, min tagatɔ bɛ to ka yeele tere kɔrɔ.
9 Os ímpios serão varridos antes que as suas panelas sintam o calor da lenha, esteja ela verde ou seca.
10 Sani daga ye bɔ ŋani tasuma fundɛnin kala ma,
10 Os justos se alegrarão quando forem vingados, quando banharem seus pés no sangue dos ímpios.
11 Mɔgɔ terennin bɛna ɲagari, sabu Ala k’a mɔnɛbɔ;
11 Então os homens comentarão: "De fato os justos têm a sua recompensa; com certeza há um Deus que faz justiça na terra".
12 Mɔgɔw bɛna a fɔ ko: «Can lo, mɔgɔ terennin ta baraji bɛ yi;
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.