Salmos 58
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. A bɛ la dɔnkiri min lacogo ra, o tɔgɔ ye ko «I kana a halaki» Dawuda ta dɔnkiri.
1 Falais deveras o que é reto, vós os poderosos? Julgais retamente, ó filhos dos homens?
2 Aw fangatigiw, yala can ra aw bɛ terenninya sira kan wa?
2 Não, antes no coração forjais iniqüidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.
3 Fiyewu! Aw bɛ tugu ka kojuguw kɛ,
3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
4 Mɔgɔjuguw bɛ sirajugu ta kabini o worolon na,
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos,
5 Baga min bɛ o ra, o baga bɛ i ko sa ta baga,
5 de sorte que não ouve a voz dos encantadores, nem mesmo do encantador perito em encantamento.
6 janko a kana sanɛgɛbaga kan mɛn,
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.
7 E, Ala, o ɲinw karikari o da kɔnɔ!
7 Sumam-se como águas que se escoam; sejam pisados e murcham como a relva macia.
8 O ye tunu i ko ji bɛ woyo ka tunu cogo min na;
8 Sejam como a lesma que se derrete e se vai; como o aborto de mulher, que nunca viu o sol.
9 O ye kɛ i ko tɔnɔnkɔ, min tagatɔ bɛ to ka yeele tere kɔrɔ.
9 Que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.
10 Sani daga ye bɔ ŋani tasuma fundɛnin kala ma,
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
11 Mɔgɔ terennin bɛna ɲagari, sabu Ala k’a mɔnɛbɔ;
11 Então dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
12 Mɔgɔw bɛna a fɔ ko: «Can lo, mɔgɔ terennin ta baraji bɛ yi;
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.