Salmos 31

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dawuda ta Zaburu.
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Matigi Ala, ne bɛ ne yɛrɛ karifa ele le ma;
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 I toro malɔ ka ne lamɛn,
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 sabu ele le ye ne ta Ala barakaman ye, ne dogoyɔrɔ.
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Mɔgɔw bɛ jɔ min siri ne ɲa, i bɛ ne bɔ o jɔ ra,
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 Ne bɛ ne nin to i boro;
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 Mɔgɔ minw bɛ batofɛn gbansanw bato, ne bɛ olugu kɔninya;
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 Ne bɛ ɲagari ka ninsɔndiya i ta ɲumanya kosɔn,
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 I ma sɔn ka ne to ne juguw boro;
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 Makari ne ra, Matigi Ala, sabu ne degunin lo;
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 Ne si bɛ banna ka ne to tɔɔrɔ ra,
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 Ne kɛra lɔgɔbɔrifɛn le ye ne juguw bɛɛ fɛ,
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 Mɔgɔw hakiri bɔra ne kɔ, k’a kɛ i ko mɔgɔ min sara ka ban;
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 Ne ka kumajuguw mɛn mɔgɔ caman fɛ ne ta ko ra;
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 Nka ne kɔni jigi bɛ ele le kan, Matigi Ala;
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Ne ta kow bɛɛ bɛ ele le boro.
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 Sabari ka i ta jɔncɛ flɛ ni ɲumanya ye;
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Matigi Ala, ni ne ka i tɔgɔ wele, i kana a to ne ye maroya;
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 O bɛ faninyaw bɔ o da minw na, o daw ye datugu;
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 E, Matigi Ala, i ta koɲumanw ka ca!
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 I bɛ i ɲasiranbagaw dogo i yɛrɛ kɔrɔ,
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 Matigi Ala baraka!
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Ne kɔni jigi tigɛnin tun b’a fɔra le
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Matigi Ala ɲasiranbagaw, aw bɛɛ ye Matigi Ala kanu!
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S
25 Aw minw jigi bɛ Matigi Ala kan,
25 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.