Salmos 25

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dawuda ta Zaburu.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 E, ne ta Ala, ne ka ne jigi la ele le kan;
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Mɔgɔ minw bɛɛ ka o jigi la ele kan, olugu si tɛna maroya;
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 E, Matigi Ala, ne tagamacogo yira ne ra,
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Ne bla i ta can sira kan, ka ne karan;
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 E, Matigi Ala, i hakiri to i ta hina ni i ta ɲumanya ra,
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Ne ka jurumunw, ani hakɛko minw kɛ ne denmisɛnman, i kana i hakiri to o ra,
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Matigi Ala ka ɲi, a bɛ koɲuman kɛ;
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 A bɛ mɔgɔ sabarininw bla can sira kan,
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Matigi Ala ta siraw bɛɛ ye ɲumanya ni kankelentigiya le ye;
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Matigi Ala, ne ta kɛwalejuguw yafa ne ma i tɔgɔ kosɔn,
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Ni mɔgɔ min kɛra Matigi Ala ɲasiranbaga ye,
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 O tigi bɛna kɛ hɛra ra,
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Matigi Ala b’a ɲasiranbagaw le don a ta jɛn ra;
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Ne ɲa lɔnin bɛ Matigi Ala le ra wagati bɛɛ,
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 I ɲa munu ka ne flɛ, ka makari ne ra,
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Ne jusukun degura kosɛbɛ;
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Ne ta ɲani ni ne ta sɛgɛ flɛ,
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 A flɛ, ne juguw ka ca cogo min na!
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Ne nin mara, i ye ne bɔsi,
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Ne tanga ne ta jusukungbɛninya ni ne ta terenninya kosɔn,
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 E, Ala, Izirayɛli kunmabɔ,
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.