Salmos 136
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC
1 Aw ye Matigi Ala fo k’a waleɲumanlɔn, sabu a ka ɲi,
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 Aw ye alaw bɛɛ ta Ala fo k’a waleɲumanlɔn,
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 Aw ye matigiw bɛɛ ta Matigi fo k’a waleɲumanlɔn,
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 Ale Ala kelen le bɛ kabakobaw kɛ,
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 Ale le ka sankolo dan a ta lɔnniya sababu ra,
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 Ale le ka dugukolo dan k’a bla ji kunna,
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 Ale le ka sankolo yeelenbɔnan belebelew dan,
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 A ka tere dan ka o sigi terefɛra kunna,
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 A ka karo ni lolow dan ka o sigi sufɛra kunna,
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 Ale le ka Misirankaw ta dencɛ fɔlɔw faga,
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 A ka Izirayɛlimɔgɔw labɔ o cɛ ra,
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 A ta sebagaya ni a ta fanga baraka ra,
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 Ale le ka Kɔgɔjiwulen cɛtigɛ fla ye,
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 A ka Izirayɛlimɔgɔw latɛmɛ ji cɛ ma,
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 A ka Farawona ni a ta kɛrɛkɛjama dafiri Kɔgɔjiwulen kɔnɔ,
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 Ale le blara a ta mɔgɔw ɲa kongokolon kɔnɔ ka taga,
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 Ale le ka masacɛbaw halaki,
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 A ka masacɛ barakamanw faga,
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 Amɔrikaw ta masacɛ Sihɔn,
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 Basan masacɛ Ɔgi,
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 A ka o ta jamana di Izirayɛli ma,
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 A k’a kɛ a ta jɔnw ta ye, Izirayɛlimɔgɔw ta ye;
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 Ale le k’a hakiri to an na, tuma min na an tun bɛ siya tɔw ta fanga kɔrɔ,
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 A ka an bɔsi ka bɔ an juguw boro,
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 Ale le bɛ domuni di danfɛnw bɛɛ ma,
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 Aw ye sankolo tigi Ala fo k’a waleɲumanlɔn,
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.