Provérbios 9
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARC
1 Hakiritigiya k’a ta bon samasen wolonfla lɛsɛ,
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 A ka bɛganw faga, ka minnifɛnw labɛn,
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 A k’a ta baaraden sunguruw ci,
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 «Mɔgɔ o mɔgɔ ye kolɔnbari ye, o ye tɛmɛ yan!»
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 «Aw ye na ne ta domuni kɛ,
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Aw ye nalomanya dabla, janko aw ye si sɔrɔ,
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 Mɔgɔ min bɛ kumakolonfɔbaga ladi, o tigi bɛ dɔgɔyari le lase a yɛrɛ ma,
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 I kana kumakolonfɔbaga jaraki, ni o tɛ, a bɛ i kɔninya,
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 Hakiritigi karan, ni o kɛra, dɔ bɛ fara a ta hakiritigiya kan;
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Matigi Ala ɲasiran, o le ye hakiritigiya damina ye,
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Sabu, ne hakiritigiya, ne le sababu ra i si bɛna caya,
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Ni i ye hakiritigi ye, i ta hakiritigiya nafa bɛ i kan,
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Hakirintan bɛ i ko muso dacamantigi,
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 A bɛ sigi a ta so donda ra,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 ka pɛrɛn ka tɛmɛbagaw wele;
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 «Mɔgɔ o mɔgɔ ye kolɔnbari ye, o ye tɛmɛ yan!»
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 «Ji sonyanin le ka di,
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Mɔgɔw m’a lɔn ko a ta so ye saya ta yɔrɔ le ye,
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.