Provérbios 9

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hakiritigiya k’a ta bon samasen wolonfla lɛsɛ,
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 A ka bɛganw faga, ka minnifɛnw labɛn,
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 A k’a ta baaraden sunguruw ci,
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 «Mɔgɔ o mɔgɔ ye kolɔnbari ye, o ye tɛmɛ yan!»
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 «Aw ye na ne ta domuni kɛ,
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Aw ye nalomanya dabla, janko aw ye si sɔrɔ,
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 Mɔgɔ min bɛ kumakolonfɔbaga ladi, o tigi bɛ dɔgɔyari le lase a yɛrɛ ma,
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 I kana kumakolonfɔbaga jaraki, ni o tɛ, a bɛ i kɔninya,
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 Hakiritigi karan, ni o kɛra, dɔ bɛ fara a ta hakiritigiya kan;
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Matigi Ala ɲasiran, o le ye hakiritigiya damina ye,
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Sabu, ne hakiritigiya, ne le sababu ra i si bɛna caya,
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Ni i ye hakiritigi ye, i ta hakiritigiya nafa bɛ i kan,
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Hakirintan bɛ i ko muso dacamantigi,
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 A bɛ sigi a ta so donda ra,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 ka pɛrɛn ka tɛmɛbagaw wele;
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 «Mɔgɔ o mɔgɔ ye kolɔnbari ye, o ye tɛmɛ yan!»
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 «Ji sonyanin le ka di,
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Mɔgɔw m’a lɔn ko a ta so ye saya ta yɔrɔ le ye,
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.