Jó 40

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Matigi Ala k’a fɔ Ayuba ye tuun ko:
1 Respondeu mais o SENHOR a Jó, dizendo:
2 Ele min bɛ Sebɛɛtigi Ala sɔsɔra, yala ele b’a fɛ ka Ala wele kiti ra le wa?
2 Porventura o contender contra o Todo-Poderoso é sabedoria? Quem argüi assim a Deus, responda por isso.
3 Ayiwa, Ayuba ka Matigi Ala jaabi ko:
3 Então Jó respondeu ao Senhor, dizendo:
4 A flɛ, ne tɛ foyi ye; ne bɛna ele jaabi ka mun fɔ sa?
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho à boca.
5 Ne kumana siɲagako kelen, ne tɛna foyi fɔ tuun;
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Matigi Ala tora sanfɔɲɔ cɛ ma ka Ayuba jaabi tuun, ko:
6 Então o Senhor respondeu a Jó de um redemoinho, dizendo:
7 I yɛrɛ cɛsiri i ko cɛfari,
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explicarás.
8 Yala i b’a fɛ ka jaraki ben ne le kan wa?
8 Porventura também tornarás tu vão o meu juízo, ou tu me condenarás, para te justificares?
9 Yala ele boro bɛ i ko ne Ala ta boro wa?
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 Ayiwa, i yɛrɛ masiri ni masaya ni fanga ye sa!
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 I ta jusugban lajigi mɔgɔw kan i ko jibaw;
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo o soberbo, e abate-o.
12 I ɲa lɔ yɛrɛbonyabagaw bɛɛ ra, ka o majigi!
12 Olha para todo o soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 O bɛɛ lajɛnnin dogo buguri jukɔrɔ!
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos em oculto.
14 Ni o kɛra, ne yɛrɛ le bɛna ele fo ka i waleɲumanlɔn,
14 Então também eu a ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 Ayiwa, mali flɛ! Ne ka ale dan i ko ne ka ele dan cogo min na;
15 Contemplas agora o beemote, que eu fiz contigo, que come a erva como o boi.
16 A flɛ, baraka min b’a soro ra,
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 A b’a kukala wuri k’a ja i ko sɛdirisun;
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.
18 A kolo ka gbɛlɛn i ko siranɛgɛ,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 Ale ye Ala ta danfɛnw bɛɛ ra kabakoman le ye;
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 A bɛ a ta baro sɔrɔ kuruw kan,
20 Em verdade os montes lhe produzem pastos, onde todos os animais do campo folgam.
21 A bɛ la kɔdarayiriw jukɔrɔ,
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo das canas e da lama.
22 Kɔdarayiriw suma b’a datugu,
22 As árvores sombrias o cobrem, com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Hali ni baji ka fariya cogo o cogo, a tɛ siran;
23 Eis que um rio transborda, e ele não se apressa, confiando ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 Yala mɔgɔ bɛ se k’a ɲa yɛlɛnnin to k’a mina wa,
24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?
25 Yala ele bɛ se ka jirasa belebele mina ni dulen ye wa?
25 — ausente —
26 Yala i bɛ se ka juru don a nun na wa?
26 — ausente —
27 Ni i ko i b’a mina, a bɛna i daari ni makarikanw le ye,
27 — ausente —
28 Yala a bɛna teriya don ni ele ye le,
28 — ausente —
29 Yala i bɛ se ka toron kɛ ni a ye i ko kɔnɔnin wa,
29 — ausente —
30 Yala mɔgɔw bɛ se ka jɛn k’a mina k’a fiyeere wa?
30 — ausente —
31 I bɛ se k’a bon ni biɲɛ ye k’a fari yɔrɔ bɛɛ sɔgɔsɔgɔ wa,
31 — ausente —
32 Ayiwa, ele ye i boro la a kan ka flɛ sa! A bɛna min kɛ i ra, o tɛna bɔ i kɔnɔ;
32 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.