Jó 19
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NAA
1 Ayuba ka Bilidadi jaabi, ko:
1 Então Jó respondeu:
2 Aw bɛ ne jusu kasira cogo min na,
2 “Até quando vocês vão me atormentar e me esmagar com as suas palavras?
3 Aw ka ne dɔgɔya ka se fɔ siɲaga tan!
3 Já dez vezes vocês me insultaram e não se envergonham de me injuriar.
4 Ni a kɛra ko can lo, ko ne firira,
4 Se eu tivesse realmente cometido algum erro, isso interessaria somente a mim.
5 Nka ni a kɛra ko aw b’a fɛ ka aw yɛrɛ fisaya ne ma le,
5 Se vocês querem se engrandecer contra mim e usam a minha vergonha como argumento contra mim,
6 o tuma, aw y’a lɔn fana ko Ala le ka ne ta jo bɔsi ne ra,
6 então saibam que Deus foi injusto comigo e me cercou com a sua rede.”
7 Hali ni ne kulera ko: «O bɛ ne tɔɲɔra!», mɔgɔ si tɛna ne jaabi!
7 “Eis que clamo: ‘Violência!’, mas não sou ouvido; grito: ‘Socorro!’, porém não há justiça.
8 Ala ka sira datugu ne ɲa, ne tɛ se ka tɛmɛ;
8 Deus fechou o meu caminho, e não consigo passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 A ka ne ta bonya bɔ ne kan;
9 Despojou-me da minha honra e tirou a coroa da minha cabeça.
10 A ka ne halaki fan bɛɛ ra, janko ka ne lataga;
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; tirou-me a esperança, como se arranca uma árvore.
11 A dimina ne kɔrɔ kosɛbɛ;
11 Acendeu contra mim a sua ira e me trata como um dos seus adversários.
12 A ta kɛrɛkɛjamaw bɛɛ jɛnna ka na ɲɔgɔn fɛ,
12 Juntas vieram as suas tropas; prepararam contra mim o seu caminho e acamparam ao redor da minha tenda.”
13 A ka ne balemaw mabɔ ne ra,
13 “Deus levou os meus irmãos para longe de mim, e os que me conhecem, como estranhos, se afastaram de mim.
14 Ne ta somɔgɔw bɔra ne kɔrɔ,
14 Os meus parentes me abandonaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Ne ta lukɔnɔmɔgɔw, ani ne ta jɔnmusow bɛ ne flɛ i ko o ma deri ka mɔgɔ min ye;
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me consideram como um estranho; vim a ser um estrangeiro aos olhos deles.
16 Ne bɛ ne ta jɔncɛ wele, a t’a lamina;
16 Chamo o meu servo, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 Ne dakasa ka ne lɔgɔ bɔ ne ta muso ra;
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos meus irmãos.
18 Hali denmisɛnw bɛɛ bɛ ne mafiyɛnyara;
18 Até as crianças me desprezam, e, quando tento me levantar, zombam de mim.
19 Ne tun ka minw kɛ ne jɛnɲɔgɔnw ye, olugu ka ne haramuya;
19 Todos os meus amigos íntimos me detestam, e até os que eu amava se voltaram contra mim.
20 Ne fasara fɔ ka ne kolow bɛɛ bɔ kɛnɛ ma;
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne; escapei só com a pele dos meus dentes.
21 E, aw ye makari ne ra, ne teriw, aw ye makari ne ra,
21 Tenham pena de mim, meus amigos, tenham pena de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 Mun kosɔn aw fana bɛ ne nɔgbɛn i ko Ala?
22 Por que vocês me perseguem como Deus me persegue e não cessam de devorar a minha carne?”
23 E, ni ne ta kumaw tun bɛ se ka sɛbɛ!
23 “Quem dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem dera fossem gravadas em livro!
24 Ni a tun bɛ se ka lɛsɛ fara ra,
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 Nka o bɛɛ n’a ta, ne k’a lɔn ko ne kisibaga ɲanaman lo;
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 Hali ni ne fari halakira ka ban,
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 Ne yɛrɛ le bɛna a ye,
27 Eu o verei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade o meu coração desfalece dentro de mim.”
28 Aw b’a fɔra ko: «An bɛna a nɔgbɛn k’a mina cogo di le sa?»
28 “Se vocês disserem: ‘Como o perseguiremos?’ E: ‘A causa deste mal se acha nele mesmo’,
29 Ayiwa, aw yɛrɛ ye siran kɛrɛkɛmuru ɲa dɛ!
29 então tenham medo da espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para que vocês saibam que há um juízo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.